La résolution établit l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires d'autrui par la guerre.
该决议规定允许通过战争获
他人
领土。
La résolution établit l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires d'autrui par la guerre.
该决议规定允许通过战争获
他人
领土。
Elle a donc remis en question le fondement juridique de l'inadmissibilité des réserves.
它因此怀疑允许作出保留
法律基础。
L'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force constitue un principe admis par le droit international.
允许以武
获
领土,是一项公认
国际法原则。
Dans le cas d'une objection invoquant l'inadmissibilité de la réserve, un différend pourrait s'élever entre l'État réservataire et l'État objectant.
如果反对依
是宣称所涉保留是
可允许
,则保留国和反对国之间可
出现争议。
Les principes qui doivent être mis en œuvre sont le bénéfice mutuel, le respect continu des obligations et l'inadmissibilité des pressions énergétiques.
应执行原则是,互利、
断履行义务和
容许有任何
源压
。
L'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force est un principe fondamental de la résolution 242 (1967) sur lequel doit reposer tout processus de paix.
以武占领领土
得到承认是第242(1967)号决议
基本原则,任何和平进程必须以该原则为基础。
Notre pays réaffirme le principe fondamental de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force conformément au droit international et à la Charte des Nations Unies.
我国重申根国际法和《联合国宪章》
允许武
领土
基本原则。
Le Brésil et l'Argentine ont voté pour la résolution car nous estimons que l'aspect essentiel du texte porte sur l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force.
巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们认为,以武领土
合法性是该决议
核心。
L'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force, principe généralement accepté du droit international, a été clairement réaffirmée par l'Assemblée générale dans sa célèbre résolution 2625 (XXV).
大会在人们熟悉第2625(XXV)号决议中明确重申了
容许以武
获
领土,这是一个已得到接受
国际法原则。
Le Conseil de sécurité a toujours réaffirmé aussi bien la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan que l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par le recours à la force.
安全理事会一贯重申阿塞拜疆主权和领土完整,以及
允许使用武
领土。
Cet Avis consultatif est une réaffirmation indéniable d'un principe juridique bien établi sur lequel nous sommes tous d'accord - à savoir, l'inadmissibilité de l'acquisition de terre par la force.
该《咨询意见》明确重申了我们大家都赞成一项既定法律原则,即,
允许以武
获
土地。
Toute initiative de paix doit être conforme au principe fondamental énoncé dans la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité concernant l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force.
安理会关于允许使用武
获得领土
第242(1967)号决议
主要原则应该成为任何和平进程
基础。
Le Département a récemment élaboré une stratégie de communication visant à promouvoir la conception qu'a le Secrétaire général de la lutte antiterroriste, mettant l'accent sur l'inadmissibilité des méthodes terroristes.
最近,新闻部拟订了一项促进秘书长反恐对策宣传战略,强调了恐怖主义方法
可接受性。
Dans le quatrième alinéa du préambule, l'Assemblée générale réaffirmerait également « le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force » conformément à la Charte des Nations Unies.
根序言部分第4段,大会还将根
《宪章》重申“
允许用武
得领土
原则”。
Cette loi renforce la capacité du gouvernement des États-Unis de restreindre les déplacements de terroristes, car elle permet de déclarer l'inadmissibilité aux États-Unis de toute personne impliquée dans une activité terroriste.
这部法律加强了美国政府限制恐怖分子旅行,因为从事恐怖活动
人将
进入美国。
Ainsi, il n'oblige aucun État à renoncer à ses convictions et envoie un signal unanime à la communauté scientifique mondiale concernant l'inadmissibilité totale du clonage humain à des fins de reproduction.
比如决议草案强迫任何国家放弃自己
信念,同时又向世界科学界发出了一致
信号,即完全
接受人
生殖性克隆。
On a mentionné en particulier la disposition proposée concernant l'inadmissibilité d'une situation dans laquelle les conséquences de l'introduction de sanctions infligerait des dommages matériels et financiers considérables à des États tiers.
特别有人提及案文中提议规定允许造成实行制裁
后果给第三国造成巨大物质和财政损害
局面。
À cet égard, nous pensons que le Conseil de sécurité doit envoyer un message clair sur l'inadmissibilité de toute tentative visant à nier les résultats enregistrés par la présence internationale en Bosnie-Herzégovine.
在这方面,我们认为,安全理事会应当发出一个明确信息,允许任何人企图否认波斯尼亚和黑塞哥维那
国际存在所记录
结果。
Il est essentiel de rappeler à cet égard que le Conseil de sécurité a constamment réaffirmé la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan ainsi que l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force.
在这方面必须指出,联合国安全理事会一贯重申阿塞拜疆主权和领土完整以及
容许使用武
领土。
À cet égard, les activités de peuplement d'Israël en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, qui bafouent le droit international et le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, doivent cesser.
在这方面,必须终止以色列在包括东耶路撒冷在内西岸从事
违反国际法和
得以武
攫
领土
原则
定居活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。