Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕切成两块。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水层可能纵连接,也可能连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以在水文上纵或相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的和纵之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基上纵起,体为夯土或石料。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,排列出单方面行为的种类,纵排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更一般意上的发展政策连贯性,应在和纵两个层面加以解决。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间的纵和联系对制订和实施有效的环境计划和政策是至重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种规则之间的系,无论是纵(如等级规则)而是系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定被用于可以水平起飞和降落的飞行器,则定中于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流的方扩散并因重力而纵扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现多样化和纵多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育和纵分享信息的组织文化却需要受到更多的注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量起。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实上可能是移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动的地区。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策和规划目标作和纵的调整。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立的网络联系。
Ces arrangements pourraient s'appliquer verticalement, s'agissant de chaque mission de maintien de la paix, et horizontalement, s'agissant des problèmes multisectoriels qui s'appliquent aux activités de maintien de la paix plus généralement.
这种安排可以在有个别维持和平任务的纵以及有更普遍地适用于维持和平的全面问题的上运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。