En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美地心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重
财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用
发展。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美地心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重
财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用
发展。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议用双边合作,以美
地心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设
。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美和加勒比美
地心参照系统地区
密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美
)
用。
Recommandation 3. Il conviendrait d'accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans les régions d'Amérique latine et des Caraïbes couvertes par le système géocentrique de référence pour les Amériques, afin de promouvoir l'utilisation des GNSS et de ces stations (et de couvrir l'ensemble du continent américain).
建议3. 应提高连续运作参照站在拉丁美和加勒比地心参照系统地区
密度,以促进全球导航卫星系统和连续运作参照站(覆盖整个美
)
用。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统
兼容和共通问题。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美
地心参照系统。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美地心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站
覆盖范围扩大到所有美
国家。
Le secrétariat temporaire a fait des exposés sur l'interopérabilité des systèmes GNSS utilisés pour résoudre des problèmes de navigation en Amérique latine et sur les avantages et les perspectives du Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et assuré la présidence d'une séance sur l'utilisation et les applications des GNSS dans l'aviation civile.
临时秘书处作了关于作为拉丁美导航
一个解决方案,全球导航卫星系统互操作性
专题介绍,并作了关于地心测量区域系统(SIRGAS):成就与前景
专题介绍;还主持了一次关于全球导航卫星系统在民航方面
应用会议。
Au cours de la deuxième séance de discussion, l'Atelier, eu égard à divers projets et programmes en cours dans la région, est convenu de mesures visant à renforcer le système de référence pour l'Amérique latine et les Caraïbes, par le biais du Système géocentrique de référence pour les Amériques, avec l'appui des pays de la région et des partenaires internationaux.
在第二次讨论会期间,考虑到与本地区有关各种进行中项目和方案,在本地区各国作出承诺并且国际合作伙伴表示支持
情况下,工作组商定采取行动通过美
地心参照系统进一步加强拉丁美
和加勒比地区
参照系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。