Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
se grouper: s'assembler, se coaliser, cabinet de groupe, se ranger, se réunir, associer, rassembler, liguer, coaliser, assembler, concentrer,
se grouper: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.
世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示。
Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.
到任期结束时,专家组仍未收到任何答复。
Le texte du projet de préambule reste à discuter par le Groupe de travail.
序言草案的文字内容尚待工作组审议。
Le Groupe africain appuie résolument cette position.
非洲集团强烈赞成这一观点。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组的任务。
Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员会通过了工作组的报告。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员配置。
La Mission a satisfait la plupart des besoins logistiques du Groupe.
特派团满足了小组的大部后勤要求。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
在开发署内部,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.
高级别小组所作的析已得到《巴黎宣言》的证实。
La trente-troisième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.
工作组第三十三届会议将续五个工作日。
Le Groupe de travail a présenté le projet révisé au Comité.
工作组向委员会提出了订正草稿。
Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en séances informelles.
工作组在非正式会议上继续审议。
La trente-quatrième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.
工作组第三十四届会议将续五个工作日。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集了工作组若干次非正式会议。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Le Groupe reçoit toutes les semaines de nouvelles demandes de services.
每多一个星期,调解助股按照要求提供的服务就多一些。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。