Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,我们向他人伸出援助之手。
Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,我们向他人伸出援助之手。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这一点很容易。
Grâce à cet espoir, nous permettons aux autres de nous aider.
由于希望,我们接受他人的援助。
L'École finance ses activités grâce à quatre types de contribution.
在收入面,学校从四个主要来源获取资金。
Grâce à ces mesures, le taux de chômage a commencé à baisser.
由于采取了这些措施,失业率开始下降。
Ces outils, largement traduits, sont gérés grâce à un site Web interactif.
爱幼城工具已译
多种文字,通过互动网站进行管理。
L'enquête a déjà beaucoup avancé grâce à la coopération du Liban.
由于黎巴嫩的合作,调查已取得进展。
En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.
不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。
Grâce à la politique du Gouvernement, à notre géographie et à notre histoire.
这要归于我们的国家政策和地理历史背景。
Grâce à ce partenariat, une représentation officielle a été établie à Bamako (Mali).
由于这一伙伴关系,基金会已开始在巴马科(马里)建立正的代表机构。
3.3 Améliorer les services sanitaires sur les atolls grâce à des équipes mobiles.
3 以流动团队的好地(为环礁)提供保健服务。
On y parvient grâce à des campagnes d'information et à l'étiquetage.
这是通过公共宣传运动和贴标签来实现的。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.
本报告在意大利政府的资助下得以文。
La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.
由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴的身份,而非以家长的作风同发展中国家接触。
Nous avons réussi grâce à la merveilleuse coopération de chacun d'entre vous.
由于各位的出色合作,我们取得了。
Peut-on et doit-on lever ces obstacles grâce à de nouvelles mesures ?
这些障碍是否可以并应该通过其他政策进行清除?
Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.
由于他的努力,协商一致政策为亚美尼亚政治的一部分。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。