L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.
苏联占领阿富汗之后出现了一场兄杀
内战。
L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.
苏联占领阿富汗之后出现了一场兄杀
内战。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相杀战争造成
悲惨
后果。
Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.
几乎25年自相杀
斗争已证明这一论述。
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
我一下子就被迫陷入了一场我们憎恨
兄
杀
战争。
Lorsque l'État tadjik a été créé, un conflit fratricide balayait le pays.
随着塔吉克建立,一场内部冲突席卷着该
。
Comment l'Afrique peut-elle se débarrasser de ses conflits et de ses querelles fratricides?
非洲如何能摆脱其冲突或内部争端?
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我们在没有丝毫暴力情况下,没有发生兄
自相
杀
情况下实现了这种变化。
Ces guerres fratricides doivent cesser.
这种自相杀
战争必须停止。
Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.
这样使免遭一次流血和毫无意
兄
间
杀。
Des guerres fratricides continuent de surgir ici et là et les feux prennent trop longtemps à s'éteindre.
自相杀
战争继续在世界各地发生,而且往往要花很长
时间才能扑灭战火。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成自相
杀和分裂。
C'est le sens de mon combat depuis le déclenchement de ce conflit fratricide aussi inutile que dévastateur.
自从这场徒劳无益、手足相毁灭性冲突爆发以来,这也一直是我奋斗
方向。
Le bain de sang futile et fratricide ne touche plus seulement la Colombie ou même les nations andines.
这场不必要、兄间相互
杀
流血冲突不再仅是哥伦比亚或甚至安第斯
问题。
Héritage du passé, des guerres fratricides, échantillon symbole de l'insécurité prédominante, les armes sont à la portée de tous.
武器既是过去骨肉相战争留下
遗产,也是当今普遍安全无保证
象征,几乎人人都可以拥有武器。
Le peuple afghan souffre depuis beaucoup trop longtemps aux mains de seigneurs de la guerre ambitieux et de factions fratricides.
阿富汗人民已在野心勃勃军阀和自相
杀
派别手上受尽了苦难。
Aussi, malgré ses multiples occupations, le Président Idriss Déby s'est-il impliqué personnellement pour la résolution pacifique de ce conflit fratricide.
此外,伊德里斯·代比总统尽管日程安排繁忙,却亲自参与,争取和平解决这一兄杀式
冲突。
Il y a 25 ans, notre région était en proie à l'intolérance, à l'intervention étrangère et à la guerre fratricide.
前,我们区域曾经遭受不容忍现象、外来干预和兄间战争
摧
。
Après plus de 25 ans de luttes fratricides, il est évident qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
在经过25多年自相杀
冲突后,很清楚,这场冲突没军事解决办法。
À l'époque, nous parlions d'un monde sans têtes nucléaires, un monde où nous aurions enfin contrôlé l'armement qui alimentait les guerres fratricides.
当时,我们谈到建立一个没有核弹头世界,一个我们最终能够将这些武器控制起来
世界,这些武器加剧了兄
之间
战争。
Je déplore les combats fratricides de Gaza, responsables de la nette augmentation du nombre de Palestiniens tués ou blessés par d'autres Palestiniens.
我对加沙爆发激烈自相
杀暴力活动感到痛惜,这大大增加了被巴勒斯坦同胞打死打伤
巴勒斯坦人数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。