Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施
导向。
Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施
导向。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认血统关系指定酋长。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.
替代办法是,可将此类
于铅冶炼厂中
助熔剂。
Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.
根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.
小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。
Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.
过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。
Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.
在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们
市场一体化。
En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.
根据这些报告,可以确定四大类型情况。
En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.
基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。
Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.
第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义
国际秩序。
Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.
然而,该执行率所依据是该两年期后期修订
最后预算数字。
Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.
为此,它把索赔损失视为在这一期间发生
损失。
Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.
KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础。
En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.
将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛
对话。
Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.
根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。
Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.
今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。
C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.
一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础。
Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à
对一系列人类发展报告中提出政策建议
兴趣不断增长,这从在许多重要
国家和全球政策制定论坛上
无数发言可以反映出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。