Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社中,我们应该
相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社中,我们应该
相帮助。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组助协
,在
精神上相
支持。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
难道我们不是自己兄弟的看护人吗?
Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.
应该把这两个机构视为相支持、相辅相
的机构。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社)为进行其共同任务
相帮助。
Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.
她们必须相扶持,以实现她们的共同目标。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社员
相提供的支助可以相当广泛。
Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.
不同的法院法庭还可以在实际合作问题上相
协助。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有国家各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。
Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.
但是,与任何平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。
L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.
工发组织举办了一次关于南方各国可相帮助的方法的专题讨论
。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个人都可以从责任人文的角度获得
长,相
帮助,在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。
La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.
这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的工作结合起来,使它们能够相支持。
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫妻子须
相热爱、尊重
支持,须一起抚养
教育他们的孩子。
Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.
强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结。
La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.
全球化相
依存意味着各国相
依赖,必须相
帮助。
Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.
Nabanna提供社技术网络,进行电脑培训
建立讲习班网络,妇女能够就此学习
实习如何使用电脑、媒体及信息
通信技术工具进行通信。
Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
这意味着配偶双方必须在精神方面相
支持,并为满足家庭的需要共同努力等。
La Convention stipule également que les membres doivent prendre des mesures appropriées afin de s'entraider par une coopération et une assistance internationales.
公约还规定,各员国应该采取适当的措施,以通过国际合作
支持进行相
帮助。
La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».
对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相合作……”。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。