La définition du terme “contrat initial” (ci-dessous w)) a en outre été complétée pour que ce terme englobe aussi toute autre source non contractuelle d'une créance.
另外,在定义(w)“原始合”
加了措词,以确保“原始合
”一词包括应收款的任何其他非合
来源。
La définition du terme “contrat initial” (ci-dessous w)) a en outre été complétée pour que ce terme englobe aussi toute autre source non contractuelle d'une créance.
另外,在定义(w)“原始合”
加了措词,以确保“原始合
”一词包括应收款的任何其他非合
来源。
Les alinéas w) à y) figuraient précédemment à l'article 63 et ont été déplacés à la suite d'une décision du Comité spécial à sa quatrième session.
至(y)原载于第63条,现根据特设委员会第四届会议的决定移入此处。
Ainsi, au titre du sous-point w) - « Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive » - les parties pertinentes du rapport de l'AIEA seront prises en compte.
例如,我们将在分目(w)——“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的措施”——
下顾及原子能
构的报告。
Toutefois, l'usage des mots “marchandises remises dans un conteneur” est problématique car, selon la définition du projet d'article 1 w), le terme “marchandises” désigne à la fois les marchandises et le conteneur s'il est fourni par le chargeur.
不过,使用“交付的货物载于……集装箱”一语的问题是,根据第1条(w)的定义,“货物”一词既包括商品,也包括托运人提供的集装箱。
En pareil cas, l'État adoptant devrait étudier soigneusement la façon dont les fonctions d'un tel organe doivent éventuellement être coordonnées avec celles de l'autorité contractante (voir les notes a, c et w, ainsi que les références qui y sont mentionnées).
在情形下,颁布国应当仔细考虑可能需要如何协调
构与订约当局的职能(见脚注a、c和w以及其
提及的参考资料)。
Dans la région de Ceel Buur en Somalie centrale, une alliance naissante connue sous le nom d'Al-Sunna w'al-Jama'a aurait réussi à faire fuir des rebelles d'Al-Shabaab de plusieurs villes, bien que la situation reste précaire et que plusieurs milices rebelles soient en cours de regroupement.
据报告,在索马里部埃勒布尔地区,新成立的Al-Sunna w'al-Jama'a联盟将青年党反叛分子赶出了几个城镇,但是目前局势很不稳定,反叛民兵在继续进行重组。
Sous réserve du remplacement, dans la version anglaise, du mot “fixtures” par le mot “attachments” dans la définition i) (“biens meubles corporels”), le Groupe de travail a approuvé quant au fond les définitions i) et w) (“instrument négociable”) et noté qu'il avait déjà approuvé la définition o) (“créance de somme d'argent”) (voir par.
在将定义(i)(“有形物”)的“定着物”一词改为“附加物”之后,工作组核可了定义(i)和(w)(“可转让票据”),
时注意到,工作组已经核可了定义(o)(“应收款”)(见第9段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。