Le fait qu'ils contrôlent le territoire ne compte pas.
他们控制过该领土的事实几乎毫无意义。
Le fait qu'ils contrôlent le territoire ne compte pas.
他们控制过该领土的事实几乎毫无意义。
La première phase du programme porte sur le contrôle des marchandises stratégiques.
它首先涉及对战略物资的管制手段。
Cet article donne à la partie contrôlante le plein contrôle des marchandises.
本条规定控制方可以完全控制货物。
La Division a renforcé les contrôles pour éviter que ceci se reproduise.
私营部门司已经加强控制,避免在将来出现类似的情况。
Malgré ces difficultés majeures, la situation humanitaire reste sous contrôle pour le moment.
人道主义局势虽然受到严重制约,但目前仍处于可控状态。
Le Service des douanes contrôle les marchandises ainsi que les bagages de voyageurs.
海关管制的货物包括旅客行李。
Ces actions et ces décisions pourraient également être susceptibles d'un contrôle judiciaire.
这种处分和判决也可提交司法审。
Aussi est-il primordial qu'elles puissent exercer un contrôle sur leur fécondité.
因此,妇女对其生育拥有控制权至关重要。
Ce projet concerne le contrôle unifié de l'espace aérien de la SADC.
这个项目与南共体领空统一管制有联系。
La résolution 1373 (2001) met également largement l'accent sur les contrôles financiers.
第1373(2001)号决议也非常有力地强调财务管制。
En conséquence, l'exécution des produits correspondants échappe entièrement au contrôle du Département.
因此,裁军事务部根本无法控制有关产出的完成。
La partie contrôlante conserve le contrôle des marchandises jusqu'à leur livraison finale.
控制方在货物最后交货之前仍然控制货物。
Les sociétés doivent accepter un contrôle indépendant. Le pouvoir s'accompagne de responsabilités.
跨国公司必须接受独立的监督,权力必须带有责任。
Il nécessitera également un contrôle rigoureux et constant au niveau du siège du PNUCID.
还需要在药物管制署总部进行严格的和不懈的监督。
La validation des données était importante, de même que le contrôle de la qualité.
对数据进行鉴定以及实行质量控制也都十分重要。
Ce sont eux et non pas l'Autorité palestinienne qui contrôlent l'espace aérien.
控制领空的是他们而不是巴勒斯坦权力机构。
Premièrement, il permettra d'introduire des contrôles exercés par le système sur ces processus.
首先,引进由系统驱动的对这些进程的管制。
Les critères d'obtention d'une retraite font l'objet d'un contrôle plus strict.
对养老金资格的管理更加严格。
Cette conférence pourrait permettre de promouvoir le désarmement nucléaire universel sous un contrôle international vérifié.
这一会议将有助于促进在经核的国际管制下实现普遍裁军。
Parmi ces mesures figurent des contrôles des transferts internationaux (importation et exportation) de matières nucléaires.
这些措施包括对核材料国际转让(进出口)进行管制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。