Il faut commuter A avec B.
应该将A和B交换。要用B替换A。
Il faut commuter A avec B.
应该将A和B交换。要用B替换A。
Les aéronefs exploités par la CAA et African Air Services Commuter sont également interdits de vol dans l'Union européenne.
非洲航空公司和非洲航空服务通勤公司经营的机还被禁止在欧洲联盟成员国境内行。
Internet : la Division de l'informatique fournit aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des comptes d'accès par ligne commutée.
英特网服务——信息技术事务司向常驻代表团提供英特网拨号帐户。
Les connexions Internet par ligne commutée sont juste assez puissantes pour transmettre des courriels, sans parler de la plupart des services informatiques locaux.
拨号网几乎难以应付电子邮件的往来,更不要说大部分当地信通技术服务了。
Utiliser une connexion par ligne commutée peut entraîner une attente de plusieurs minutes pour ouvrir un courriel, voire davantage pour télécharger un fichier PDF.
使用拨号意味着要等几分钟才能打开一个电子邮件,而下载PDF文档则需要更长时间。
Un internaute qui utilise une ligne commutée, lente et non fiable dans un pays à revenu faible peut être cantonné à des applications particulières.
低收入国家使用缓慢、不可靠拨号联接的互联网用户可能只局限于字符式应用软件。
Selon la Puissance administrante, les îles comptent plus de mille ordinateurs, dont 857 étaient reliés à l'Internet à haut débit en 2008 et 248 au réseau commuté.
岛有248电脑用于拨号连接。
Dans beaucoup de pays en développement, les frais d'accès par ligne commutée et dans des cybercafés sont généralement moins élevés que dans les pays membres de l'OCDE.
在许多发展中国家,拨号及网吧终端用户所付费用与经济合作发展组织国家的用户费用相比,一般并不算高。
Pour bon nombre d'applications de télémédecine, une connexion commutée était suffisante, qu'il s'agisse en particulier d'échanger simplement les données des patients, ou même de transférer des images et des services de vidéoconférence de base.
无论是对于远程医疗的许多应用——特别是简单地共享病人数据,还是对图像传送和基本的视频会议来说,拨号连接都已经足够。
De plus, il était envisagé de mettre en place une connectivité complémentaire avec accès par ligne commutée dans les bureaux de pays, là où les services pouvaient de temps à autre se connecter au système.
此外,该计划还打算在国别办事处通过拨号提供其他连接方式,国别办事处的业务单位可经常访问系统。
Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.
互联网订户研究对公司拨号网订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。
Dans les autres pays en développement, les modes d'accès à Internet n'utilisant pas la large bande sont encore la norme, en particulier les modems par ligne commutée et on ne peut pas encore dire si l'accès des entreprises au réseau à large bande progresse.
对于其他发展中国家经济体来说,宽带以外的互联网接入方式仍为主流,尤其是拨号式调制调节器,企业中宽带增长率尚无清晰全景。
Il existe, pour établir une connectivité entre deux points afin de fournir des services de télémédecine, différents systèmes: lignes de téléphone fixes, connexions Internet commutées permettant de consulter des images en temps réel, de les stocker et de les transmettre, ISDN et connectivité satellite.
在执行远程医疗服务时,有多种系统可以建立两点间的连接:可实现实时咨询和图像存储及转发的固定电话线路和拨号因特网连接,以及ISDN和卫星连接。
La connectivité des entreprises à ce réseau a connu la plus forte progression dans l'Union européenne, passant de 53 % des entreprises en 2004 à 63 % en 2005, alors que moins de 1 % des entreprises dans 48 des 71 pays en développement étudiés avaient des connexions Internet à large bande et non des connexions par ligne commutée.
然而,在研究的71个发展中国家中,有48个国家不到1%的企业使用宽带而非拨号连通。
M. Harper a cité à titre d'exemple toute une gamme de services de proximité sur la toile dans les pays en développement et a suggéré certains facteurs essentiels aux fins du décollage d'Internet, y compris une liaison spécialisée à très large bande, un accès commuté plus important et une information comportant une forte valeur ajoutée locale.
Harper先生提及在发展中国家的一系列以万维网为主的邻域最终用户服务来说明这一点,并建议促成广泛的互联网起的一些关键因素,其中包括:专用的宽带存取、更广泛的拨号存取以及具有当地增值的信息内容。
Il semble aussi que la préférence marquée des pays en développement pour les services téléphoniques mobiles puisse bientôt mettre un frein au développement d'Internet. En effet, l'immense majorité des internautes dans le monde se connectent encore à Internet par des lignes téléphoniques fixes constituées de fils de cuivre (réseau commuté, réseau numérique à intégration de services, ligne d'abonné numérique, modem câblé).
但这还表明,与固定电话相比,发展中世界明显倾向于移动电话,这可能在近期会抑制因特网的发展,因为世界绝大多数的因特网用户仍然使用铜线固定电话技术(例如,拨号、综合业务数字网、数字用户线路、有线电视调制解调器)网。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。