Cette éraflure n'a pas de relation causale avec le décès.
这些创伤与死亡无因果关系。
Cette éraflure n'a pas de relation causale avec le décès.
这些创伤与死亡无因果关系。
L'évaluation causale des résultats était un domaine qui demandait à être approfondi.
如何评价成果以便研究其因果关系,需要进一步研究
领域。
La méthode comprend deux principales composantes, le profil de vulnérabilité et l'analyse causale.
监测机制由两大部分组成:易受伤害性简介和因果分析。
La méthodologie appliquée par la Commission de surveillance CDB est celle de la responsabilité causale.
《公约》监督委员会所采用方法
根据因果追究责任
方法。
Nombre de relations causales complexes qui caractérisent ce phénomène ne sont pas entièrement comprises.
这一现象中许多复杂因果关系尚不为人们充分了解。
Par ailleurs, il existe une relation de type causal entre la pauvreté et les violations des droits des enfants.
此外,贫穷和侵犯儿童权利之间存在着因果关系。
Il s'agit plutôt, pensons-nous, de ce que nous pourrions appeler un lien causal circulaire et cumulatif.
们认为,这种局势
们所称
循环、积累
因果关系。
Cette relation causale a pu être établie grâce à de nombreuses études portant sur des conflits récents.
这在关
冲突
许多研究中得到证明
一个原因。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论述了阿富汗货币贬值与实行制裁之间因果关系。
Dans certaines sociétés rurales d'Afrique, on ignore le lien causal qui existe entre les rapports sexuels et la conception d'enfants.
在一些非洲农村社会,性交和怀孕之间并不存在因果关系。
Dans la terminologie traditionnelle de l'analyse causale de la croissance, ce « résidu » est généralement dénommé productivité totale des facteurs ou productivité multifactorielle.
但,劳动生产力
变化也受到一些其他因素
影响,如技术变革,组织效率提高和规模经济等。
Seule donc une démarche combinant à la fois la dimension sécuritaire et la dimension causale de ce phénomène peut avoir raison de ce fléau.
因此,只有采取把这一现象安全层面和原因层面结合起来
方法才能克服这一祸害。
11) L'imputation du préjudice ou de la perte à un fait illicite est en principe un processus juridique et pas seulement historique ou causal.
(11) 伤害或损失归咎
一不法行为
情况,从原则上说,
一个法律
程序、而不仅
一个历史
或因果关系
程序。
Le critère du caractère raisonnable a été approuvé, vu la difficulté d'établir un lien causal dans le cas d'activités comportant un élément de risque.
委员们对合理性标准表示支持,因为对包含危险成分活动建立因果联系很困难。
Les débats entre participants ont démontré que des difficultés particulières survenaient lorsque des analyses causales de la croissance étaient réalisées dans les pays en développement.
与会者进行讨论,显示出对发展中国家增长进行会计分析时,会面临具体
困难。
Des membres de la secte avaient essayé d'acheter Coxiella Burnetii, l'agent causal de la fièvre Q, mais la personne sollicitée avait refusé de fournir la bactérie.
该邪教成员试图从一位日本科学家那里购买贝氏柯克斯体(引发Q热病病原体),但该科学家拒绝提供这一微生物。
Il fallait privilégier l'approche causale, en insistant sur les critères de l'intention et de la clarté de celle-ci en tenant compte de tous les éléments pertinents.
应该优先采取因果关系着手方式,强调意图
标准和意图
明确,同时考虑到一切有关因素。
En raison des difficultés que pose l'établissement d'un lien causal entre l'activité dangereuse et le dommage produit, les réclamations ne sont pas fréquentes dans ce dernier cas.
由在危险活动与发生
损害之间确定因果联系存在着困难,在后一种情况下提出索赔并不常见。
L'analyse causale consiste en une série d'études de cas portant sur des aspects précis de la situation humanitaire, là où on peut observer les répercussions des sanctions.
因果分析包括一系列个案研究,其重点可明显看出制裁对人道主义局势所产生
具体影响。
Il conviendrait de souligner trois aspects : la question de la prise en charge de la perte, le dommage à l'environnement et le critère d'établissement d'un lien causal.
应该注重两个方面:确定环境所造成应提供补偿损失或破坏
比例问题以及如何确定提供因果关系证据
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。