2.Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区卡特尔侦查工向是发达国家和发展中国家个巨挑战。
3.Ces entreprises sont cartels.
这些企业是联合企业。
4.Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特尔拥有海港三分股份。
5.Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业卡特尔。
6.Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已部分消失。
7.Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特尔都是独立,且由约三个主要公司组成,总计九个公司。
8.Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特尔在每个经济部门有若干公司,其中家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
9.Cependant, les avantages recherchés au départ sont captés par un petit nombre d'acteurs constitués en cartel.
然而,只有设立卡特尔少数几方获取了预期收益。
10.Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军事集团,来进行自卫。
11.Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集团存在会带来什么影响和社会代价。
12.Le Groupe d'experts n'a pas prouvé l'existence de cartels criminels dans la région.
小组无法证明本地区有犯罪集团。
13.Toutes les sociétés constituant les trois cartels sont liées les unes aux autres par des contrats signés entre elles.
这三个卡特尔所有公司通过彼此合同而联系在起。
14.Les activités de ces cartels de la drogue constituent un sérieux obstacle au développement de la sous-région.
这些贩毒集团活动是对次区域发展严重阻碍。
15.En Autriche, les recours vont au Tribunal supérieur des cartels qui émane de la Cour suprême de justice.
在奥地利,可向最高法院高级卡特尔法庭提出上诉。
16.Les cartels sont interdits, mais les concentrations sont évaluées selon la méthode de la «règle de bon sens».
该法禁止成立卡特尔,但以合理原则方法评估兼并。
17.Grâce à des opérations de répression efficaces, on a fragmenté les vastes cartels qui dominaient jusqu'alors le commerce de la cocaïne.
有效执法行动使些度控制可卡因贸易卡特尔分化瓦解。
18.Les pays intéressés devraient s'engager à abolir les cartels de contrôle des exportations qui sont incompatibles avec la Convention et son protocole.
有关国家必须承诺,在议定书达成并生效后,立即取消与《公约》或议定书规定不符集团性出口控制机制。
19.Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔成功例子。
20.Le Japon avait aussi encouragé la formation de cartels et les fusions dans certains secteurs afin de promouvoir l'investissement et d'accroître la productivité.