Le Danemark a signé la Convention européenne sur la bioéthique.
丹麦签署《欧
理事会
物伦理公约》。
Le Danemark a signé la Convention européenne sur la bioéthique.
丹麦签署《欧
理事会
物伦理公约》。
Un système de commissions de bioéthique a été mis en place.
物伦理学委员会体系已经建立。
L'autre dimension à examiner concerne l'éthique, la bioéthique et les droits connexes.
另一个重要方面是伦理道德,例如物伦理和有
权利。
On ne saurait trop insister sur l'importance de la formation dans le domaine de la bioéthique.
物伦理培训的重要性无论怎么强调都不过分。
Échange d'informations et évaluations techniques fournies par des spécialistes de la génétique et de la bioéthique.
交流遗传学和物道德标准专家提供的信息和技术评估。
Le Gouvernement iranien considère que la bioéthique est l'une des branches interdisciplinaires les plus importantes de la science.
伊朗政府认为,物伦理是科学领域中最重要的交叉学科。
Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.
我们努力支持
物伦理学的普遍规范文书方面发挥积极的作用。
Bien qu'il n'existe pas de commission nationale de bioéthique au Venezuela, plusieurs institutions nationales ont établi des commissions de bioéthique.
尽管委内瑞拉未设立全国物伦理学委员会,但
一些全国性机构中已设立
物伦理学委员会。
Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.
委员会还鼓励缔约国继续努力,争取通过物伦理学领域的立法。
Le Conseil de l'Europe a participé à la quatrième session du Comité intergouvernemental de bioéthique, ainsi qu'à d'autres réunions d'experts en bioéthique.
欧委员会参与
政府间
物伦理委员会第四届会议及其他
物伦理的专家会议。
Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.
该国政府表示,全国伦理学委员会的建议已经承认需要这方面制订具体的法律。
L'important projet de loi sur la bioéthique, qui examine ces questions par le menu détail, va être examiné dans les mois à venir.
计划未来几个月中,对一项有
这些问题的
物伦理学方案进行审读。
Le Comité de bioéthique devrait servir à canaliser, sans les étouffer, les progrès de la biotechnologie afin que l'humanité en retire le maximum d'avantages.
物伦理问题委员会还可作为一条不致
拖
物技术发展后腿的渠道,以期为促进造福
人类的
物技术进步作出尽可能大的贡献。
Le professeur Prentice, chercheur de renom et défenseur de la bioéthique, abordera dans l'intervention qui suit les aspects scientifiques et éthiques de la question.
著名的研究员和物伦理学家Prentice教授将
随后的发言中从科学和伦理方面阐述这一问题。
L'UNESCO pour sa part assiste périodiquement aux réunions du Comité directeur du Conseil sur la bioéthique et la Conférence européenne des comités d'éthique nationaux.
教科文组织则定期参加欧委员会
物伦理学问题指导委员会会议以及欧
国家伦理学委员会会议。
Le Ministre de la santé a créé une commission d'appel de bioéthique, qui examine les appels des décisions rendues par les commissions locales de bioéthique.
卫部已经设立
物伦理学上诉委员会,审议针对地方
物伦理学委员会的决定提出的上诉。
C'est pourquoi il a organisé le Congrès international de bioéthique en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).
伊朗与联合国教育、科学和文化组织(教科文组织)合作主办国际
物伦理学大会。
Certaines des publications ainsi que la vidéo sont actuellement utilisées dans le cadre de programmes universitaires consacrés à l'éthique, à la bioéthique et à la sociologie.
目前大学有
道德、
物伦理和社会学的课程中使用这一录相带和费利克斯·瓦雷拉中心的一些出版物。
L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.
引起卫组织重视的
物伦理学领域问题的第二个实例是以人为实验对象的保健研究的伦理学问题。
On peut déduire des différents rapports de pays examinés par la Commission que la bioéthique en est encore au stade embryonnaire dans de nombreux pays en développement.
从委员会审议的不同国别报告来看,许多发展中国家的物伦理显然处
萌芽时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。