Tous les représentants se sont prononcés pour l'application de la procédure PIC provisoire aux quatre variétés d'amiante appartenant à la famille des amphiboles.
所有与会代表都表示支持把这四种形
棉列入暂行
情同意程序。
Tous les représentants se sont prononcés pour l'application de la procédure PIC provisoire aux quatre variétés d'amiante appartenant à la famille des amphiboles.
所有与会代表都表示支持把这四种形
棉列入暂行
情同意程序。
De nombreux représentants, notant que l'amiante chrysotile était différent des variétés d'amiante de la famille des amphiboles, se sont déclarés préoccupés par l'absence de preuves scientifiques suffisantes sur son caractère cancérigène.
一些代表指出,温棉与各种
形
棉不同,并对目前缺少对该物质
致癌性
科学证据表示关注。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关棉
形
毒性
资料,但所提供
有关温
棉
致癌性
资料有限。
Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait finalisé, aux fins d'examen et d'approbation par le Comité, à sa session en cours, les documents d'orientation des décisions concernant l'amiante, notamment quatre variétés d'amiante de la famille des amphiboles et le chrysotile; le DNOC et ses sels; et les préparations de bénomyle, de carbofuran et de thiram sous forme de poudre.
临时化学品审查委员会最后审定了提交本届会议审议和核准关于
棉-其中包括四种
形
棉和温
棉
决定指导文件、关于二硝基-邻-甲酚(DNOC)及其盐类
决定指导文件、以及含有苯菌灵、虫螨威及福美双
可粉化
粉状制剂
决定指导文件。
Le Comité de négociation intergouvernemental avait approuvé l'application de la procédure PIC provisoire au DNOC, aux préparations pulvérisables contenant du bénomyle, du carbofuran et du thiram ainsi qu'aux quatre formes amphibole de l'amiante, à savoir l'amosite, l'actinolite, l'anthophyllite et la trémolite, mais il avait demandé au secrétariat de retirer le chapitre du document d'orientation des décisions relatif à l'amiante, le chapitre consacré au chrysotile, et d'établir un document d'orientation des décisions distinct sur cette substance afin qu'il l'examine à sa onzième session.
政府间谈判委员会已核准在暂行情同意程序中纳入DNOC、含有苯菌灵
粉状制剂、虫螨威和福美双
粉状制剂和四种
形
棉:铁
棉、阳起
、直
、透
,但请求秘书处从关于
棉
决定指导文件中抽出关于温
棉一章,另外汇编一份关于这一物质
决定指导文件,供其十一届会议审议。
En examinant les notifications de mesures de réglementation finales émanant de la Communauté européenne, du Chili et de l'Australie et portant sur les formes amphiboles d'amiante (crocidolite, amosite, actinolite, anthophyllite, trémolite), et les notifications émanant de la Communauté européenne et du Chili, qui s'appliquent également à la chrysotile, et en tenant compte des documents et des informations supplémentaires fournis à l'appui de ces notifications lors de la réunion par les Parties ayant notifié les mesures de réglementation, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a pu confirmer que ces mesures ont été prises pour protéger la santé humaine.
经对欧洲共同体、智利和澳大利亚提出、其中包括各种
形
棉(青
棉、铁
棉、阳起
、直
、透
)
最后管制行动通
以及欧洲共同体和智利提出
、亦包括温
棉在内
最后管制行动通
进行审查后、并经对提交通
缔约方在会议上提出
辅助文件和补充资料进行审议后,临时化学品审查委员会最后认定,所采取
管制行动是为了保护人类健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。