Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .
中途停靠时,应该先用缆绳系住。
Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .
中途停靠时,应该先用缆绳系住。
Les plates-formes supportant une ou plusieurs turbines seraient amarrées sur le fonds marin.
从90年代初以来,
不同地区已进行一系列研究,探讨漂浮风力涡
机系统
可能性。
Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.
底拖网是船后拖着
流动渔具。
Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.
船长拉斯帕尔马斯停泊帆船
船坞,也是执行主任使用
船坞。
Ils ont amarré le bateau à l'emplacement désigné par le capitaine de port.
他们把船停靠港务主任为他们指定
泊位。
Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.
20日,该航天器与国际空间站俄罗斯Pirs对接舱动对接。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮上
高科技研究设备及固定
图绘制设备
问题日趋严重。
Pour sa 39ème et dernière mission dans l’espace, la navette Discovery s’est amarrée à la station orbitale internationale, samedi 26 février.
二月26日周六,“发现号”航天飞机与国际空间站对接,执行它太空
第39次,也是最后一次任务。
En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.
一个钟头以后,工作就完成了,木筏系岸边,只等退潮了。
Le 31 août, il s'est amarré au module de service Zarya pour livrer plus de 2,5 tonnes de chargement, dont du matériel.
31日,该航天器与Zarya服务舱对接并将包括设备内
2.5吨以上
物卸下。
Elle prévoit une inspection périodique des usines, des chantiers de construction et des jetées, ainsi que des navires amarrés dans les ports jamaïcains.
它规定对各工厂、建筑场地和码头以及停泊牙买加港口
船只进行定期检查。
Shenzhou VIII et Tiangong-1 resteront amarrés pendant à peu près 12 jours avant de se séparer pour s'unir à nouveau pendant deux jours.
神州八号和天宫一号分离前还将保持12天
对接状态,分离2天后将重新连接。
Il convient d'analyser les risques potentiels des systèmes amarrés à la fois quand les câbles de liaison sont intacts et quand ils sont coupés.
应当通过查看未损坏系统和已经分离
系统对系留系统
潜
危险加以分析。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊天宫1号实验室
模型中,
9月29日进入了轨道。
La mission du vaisseau: se mettre en orbite autour de la terre, approcher le module Tiangong 1 lancé en septembre dernier et finalement s'amarrer à ce dernier.
“神八”使命如下:进入绕地球飞行轨道;靠近今年9月发射
天宫一号飞行器;最终实现与该目标飞行器对接。
Mr.Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en partance.
他到了赫德森河岸,他那些停靠
码头上或停
河心
船群中,仔细地寻找即将离港
船。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正
工作
驳船,也超越了其它
几条船。
Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
两个星期前,也就是2月7日,美国“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴
岸防卫队
军用船只
没有被拦截
情况下到达基韦斯特,并停泊
那里。
Les trois vedettes rapides utilisées par les pirates pour donner l'assaut ont été amarrées au navire capturé pour être remorquées, et trois des pirates sont restés à bord d'une des vedettes, qui contenait des armes, du carburant et des provisions.
盗用来进行攻击
三只快艇被拖
被劫持船只
后
,三名
盗留
其中一只船上,因为这只船上有武器、燃料和其他用品。
Flexblue, qui a une forme de capsule de 100 mètres de long, de 12 à 15 mètres de diamètre et de 12 000 tonnes sera amarré sur les fonds marins à 100 mètres de profondeur, selon le projet de DCNS.
Flexblue核发电厂是一个胶囊状设施,长100米,直径为12至15米,重1万2000吨。DCNS计划将该设施安置
水
下100米
床上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。