Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了大约16个中型层
场,并拍了照片。
Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了大约16个中型层
场,并拍了照片。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
生产问题特设分组
任务期限被延长。
De nouveaux dépôts alluvionnaires de diamant ont été découverts et la prospection des gisements de kimberlite continue.
发现了新金刚石
区,金伯利岩
探工作在进
中。
On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.
众所周知,角砾云橄岩开采比层开采或手工开采更易监控。
Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.
这个场并没有进
生产:红土覆盖层未动,也没有
砾石被挖掘。
Les ventes de professionnel ornements en argent, plateaux de table d'or alluvionnaire, des ornements de perles et une variété de bijoux de mode.
专业销售纯银饰物、沙金摆件、珍珠饰物以及各类时尚首饰。
En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).
此外,该部还对层
钻石探
实
了暂停令(尽管这并不排除工业一级
探)。
Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.
这些意见着重说明了设法建立和维持对层钻石
绝对控制权
问题。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.
层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进
管制存在特殊
困难。
La Sierra Leone attend avec impatience que le Libéria devienne membre du sous-groupe de l'Afrique de l'Ouest sur la prospection des diamants alluvionnaires.
塞拉利昂期待着利比里亚成为开采西非小组
一员。
La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.
新层
发现显然影响到政府有效处理非法开采
能力。
Une étude financée par la CE et la Belgique a été lancée sur la question cruciale de la réglementation de l'extraction des diamants alluvionnaires.
由欧洲共同体/比利时出资开展了一项研究,其重点是金刚砂开采管制这一重要问题。
Les gisements alluvionnaires libériens ne semblent pas faire actuellement l'objet d'une exploitation intensive et mécanisée, mais l'extraction artisanale a continué pendant les trois derniers mois.
没有证据表明,利比里亚境内目前正在对进
高密度、机械化
开采,但在过去三个月中,“一桶一铲”
开采
动并未间断。
Par ailleurs, le Ministère a entrepris de regrouper les exploitants alluvionnaires en coopératives afin de mieux contrôler la branche d'activité, comme l'exige le système de certification.
此外,土地、产和能源部正在根据金伯利进程证书制度
规定,把
击
开采业者组织成采
合作社,以加强对该
业
控制。
Le niveau des activités d'exploitation des diamants alluvionnaires est resté très bas en raison de l'insécurité persistante et des difficultés liées à la saison des pluies.
由于国内不安全因素和季节性气候条件,利比里亚金刚石砂开采水平仍然很低。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受溪流沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面附加培训。
Si le nouveau système est bien conçu, il doit permettre de stabiliser les régions d'extraction des diamants alluvionnaires et d'empêcher les groupes de rebelles d'exploiter les mineurs.
如果新制度发挥效力,它将提供一个途径,促使开采区实现稳定并使反叛团体更难控制
主。
Il est également possible qu'à la suite de nos stimulants économiques avantageux, certaines quantités d'or alluvionnaire obtenues en Tanzanie, au Congo et au Soudan passent par l'Ouganda.
也可能因为我们放宽并纠正了经济刺激措施,除我们自己淘金之外,一些在坦桑尼亚、刚果和苏丹淘
金也经过乌干达出口。
Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.
层金刚砂手工生产国工作组分析了
层金刚砂手工生产国
动计划所取得
进展。
En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.
尽管过去十年中发生了大规模
走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值
含金刚石
击岩层储存,安哥拉因这一珍贵
宝石而著名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。