Un forum des citoyens et un agora des citoyens (table ronde) ont permis de faciliter les échanges de points de vues concernant cette question.
公民论坛和公民小组(圆桌会议)侧重于促进关于这个问题的讨论。
Un forum des citoyens et un agora des citoyens (table ronde) ont permis de faciliter les échanges de points de vues concernant cette question.
公民论坛和公民小组(圆桌会议)侧重于促进关于这个问题的讨论。
Ces programmes sont: le Système de recherche mondial en ligne sur l'agriculture (AGORA), l'Initiative d'accès aux recherches pour la santé (HINARI), et le Service d'accès en ligne pour la recherche sur l'environnement (OARE).
球农业研究文献在线获取、卫生因特网共享研究成果倡议和环境研究成果在线存取。
Des anciens philosophes grecs, qui débattaient publiquement de questions éthiques sur la place du marché (« agora ») à nos jours, où l'on assiste à la création du parlement de la jeunesse, l'éducation a toujours été au centre de l'attention de la société.
希腊的先哲们曾在古代市场上(agora)
道德问题展开过公开的辩论,从他们
今天的“青年议会”,教育始终是社会兴趣的中
。
Dans le cadre de la mondialisation, le sentiment de complexité est encore accru par la constatation qu'un grand nombre de ces règlements politiques sont actuellement négociés en dehors du contexte national, à un niveau non national, peu transparent, sans qu'on rende des comptes : la polis mondiale n'a pas d'agora mondiale véritable.
球化而言,这种复杂性之所以加剧是因为人们意识
的政治解决方案是在国家之外,在非国家的领域谈判达成的,几乎没有任何透明度或问责制,因为
球的城市缺乏一个有效的
球辩论会场。
Le Système de recherche mondiale en ligne sur l'agriculture (AGORA), dans le cadre duquel la FAO s'est associée à de grands éditeurs scientifiques, offre aux étudiants et aux chercheurs des pays en développement la possibilité d'accéder, gratuitement ou à peu de frais, aux publications scientifiques sur l'alimentation, l'agriculture, les sciences de l'environnement et les sciences sociales connexes.
球农业联机研究检索系统让粮农组织与各大科学出版社结成伙伴关系,使发展中国家的学生和研究人员能够免费或以少量费用即可查阅有关食品、农业、环境科学和社会科学方面的期刊。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引少观众。
Agora s’inspire de la philosophe et astronome Hypatie qui étudie le système solaire et tente d’en découvrir les lois.
《城市广场》取材于研究太阳系并试图发现其规律的埃及哲学家和天文学家希帕蒂娅的传说。
A l’affiche de Lovely Bones dont l’avant première a eu lieu à Londres récemment, elle incarne aussi Hypatie dans Agora.
除了最近刚刚出席电影《可爱的骨头》的伦敦首映礼以外,她还在《城市广场》中扮演了希帕蒂娅。
Agora est plus qu’un péplum, très à la mode depuis Gladiator (d’ailleurs, la suite du film 300 se précise).
《城市广场》不仅仅是一部跟《角斗士》和《300》的风的大片。
Lors de ces fouilles, un certain nombre de structures historiques importantes ont été découvertes, telles que la façade nord de l'Agora romaine et les thermes romains, détruits à la suite d'un tremblement de terre.
在此过程中,发掘了重要的历史建筑物,例如在地震中被毁的罗马大会场和罗马浴厅的东面部分。
En outre, il a indiqué que le projet de loi namibien avait été élaboré en coopération avec un cabinet italien de consultants, Agora 2000, grâce à l'assistance financière que l'Union européenne accordait à la Namibie au titre du Programme de développement du commerce et de l'investissement.
他还报告说,纳米比亚法令的草案是在与意大利咨询公司Agora 2000的合作之下逐渐制定的,得了欧洲联盟纳米比亚过渡贸易和投资发展方案的资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。