On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
终止妊娠采用
药
方法进行。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
终止妊娠采用
药
方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据消息说,Bedi Begum是利用草药
。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对使用
药具
支助、赞成
提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成
协商一致意见并不表示美国支持、承认
拥护
使用
用品
做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生保健服务”这些词语并不构成对
使用
药
支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括
支持
使用
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”和“生
权利”二词并不包括
,也不构成对
药具
支持赞同
提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全和孕产妇死亡率而采取
战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生
健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务
使用
药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括
,也不属于支持、认可
宣传
使用
药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫
婚外孕,某些妇女求助于不安全
方法,这可能使其身体状况恶化(指
并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康
支持,但萨尔瓦多
理解是,其中不包括
,
方法也不能视为“生
权利”
一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际协商一致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括
构成支持赞同
提倡
使用
药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学证据,如这种产品是用于避孕而不是用来
,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种
行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己
权力利用新闻媒体和公开演讲
方式,甚至利用在许多教区传经布道
时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解,国际上达成了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括
,也并非支持、认可
提倡
使用
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识,关于“性保健和生
保健”
国际协商一致意见不包括
,
构成对
使用
药
支持、认可
促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感法律应该在同意基础上和按照病人
需求提供获得所有非
避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确
立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生健康”这一术语并不包括
,也不是支持、认可
者提倡
者使用
药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这些用语绝不包括
与
有关
服务,
使用
药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。