À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,还加上一点,就是国家监狱和佩蒂翁维尔监狱里拘留了越来越多的“被驱逐出境者”。
À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,还加上一点,就是国家监狱和佩蒂翁维尔监狱里拘留了越来越多的“被驱逐出境者”。
De la ville des Cayes, ils ont été conduits à Port-au-Prince pour être détenus au commissariat de Pétion-Ville, sans qu'ils aient été présentés devant leur juge naturel.
他们从卡耶被带到,拘留在佩蒂翁维尔警察局,事前并未经当地法官审讯。
C'est ainsi qu'il a pu se rendre, à l'improviste et sans contrainte, dans trois commissariats de police à Port-au-Prince (les commissariats de Delmas 33, de la Cafétéria et de Pétion-Ville) et dans les commissariats et prisons en cours de réhabilitation de Fort-Liberté et des Gonaïves.
例如,独立专家能够不预先通知并不受限制地访问个警察局(the Delmas 33、Cafétéria和佩蒂翁维尔等
局)、利贝泰堡与戈纳伊夫的警察局和监狱,这些设施都在修复之中。
Le lendemain, leurs avocats, du cabinet Malary, ont adressé une requête au juge de paix de Pétion-Ville aux fins de se transporter au commissariat de police de Pétion-Ville en vue de procéder au constat de leur détention en ce lieu et se faire communiquer par les responsables du commissariat l'ordre de détention; de recueillir toute déclaration relative aux motifs de leur détention, le lieu et la date de leur arrestation.
第二天,他们的律师(马拉里律师事务所律师)向佩蒂翁维尔治安法官提出请,
前往佩蒂翁维尔警察局查看拘留笔录,和警察局负责人签发的拘留令;收集关于拘留理由、时间和地点的所有资料。
Donnant suite à cette réquisition, le juge de paix a dressé un procès-verbal duquel il ressort qu'il n'a pas pu accéder au cahier de détention; que les éléments du Groupe d'intervention de la Police nationale se sont fait délivrer un mandat par le commissaire du gouvernement des Cayes après avoir procédé aux arrestations; que ce mandat qui a été remis à Paul Denis lui a été confisqué à la prison de Pétion-Ville.
根据这项请,治安法官发出一份议事录,其中指出他无法查阅拘留记录;国家警察干预部队人员在采取逮捕行动之后获得卡耶政府专员签发的逮捕令;这项交给保罗·德尼的逮捕令在佩蒂翁维尔监狱被没收。
Il y a là Pétion, l'ancien maire de Paris, Louvet, un romancier, Guadet, l'avocat bordelais, et Barbaroux, un Marseillais beau comme un dieu grec.
他们中间有前巴黎市长佩蒂翁,有小说家鲁韦和波尔多市律师加岱,还有姿态潇洒、可与希腊神像媲美的马赛人巴尔巴鲁。
L'Expert indépendant a en outre visité le pénitencier national, la prison de Port-au-Prince, la prison de femmes de Pétion-Ville et, en province, celle en cours de réhabilitation de Fort-Liberté.
独立专家也访问了国家监狱、监狱、佩蒂翁维尔女监狱,以及首都郊外正在修建的利贝泰堡监狱。
Des projets pilotes de formation ont été lancés au pénitencier national et à la prison pour femmes de Pétion-Ville, dans le but de faciliter la future réinsertion sociale de 400 détenus hommes et femmes.
在国家监狱和佩蒂翁维尔监狱为妇女开办了试点培训项目,以便协助400名男女被拘留者今后能够重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。