Le Fairmont Château Lake Louise est un hôtel de luxe appartenant au groupe canadien Fairmont Hotel.
路斯湖城堡酒店(ChateauLakeLouise)是一间费尔蒙特酒店集团旗下的酒店,位于加拿大艾伯塔省路
斯湖畔。
Le Fairmont Château Lake Louise est un hôtel de luxe appartenant au groupe canadien Fairmont Hotel.
路斯湖城堡酒店(ChateauLakeLouise)是一间费尔蒙特酒店集团旗下的酒店,位于加拿大艾伯塔省路
斯湖畔。
Faisant miens les commentaires de la Vice-Secrétaire générale Louise Fréchette, je voudrais dire que ce jour appartient aussi aux nombreux Timorais de l'Est qui ne sont pas ici parmi nous pour voir la réalisation de l'objectif pour lequel ils ont combattu.
作为对副秘书路
斯·弗雷谢特所发表的看法的响应,我想说,今天也属于没有在这里的很多东帝汶人以及那些未能看到他们所争取的目标得到实现的东帝汶人。
Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路忙跑去把那个使她欣喜若狂的消
告诉她母亲。
J'invite à présent la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Louise Fréchette, à prendre la parole.
我现在请常务副秘书路
斯·弗雷谢特女士阁下发言。
J'ai maintenant l'honneur de donner la parole à S. E. Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale.
现在我有幸请常务副秘书路
斯·弗雷谢特发言。
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, sera présente.
常务副秘书路
斯·弗雷谢特女士将出席该次协商。
Je remercie également la Vice-Secrétaire générale, Louise Fréchette, de son exposé détaillé.
我还要感谢常务副秘书路
斯·弗雷谢特作全面简报。
Parmi les intervenants se trouvaient Louise Fréchette, Noah Samara et K. Y. Amoako.
发言人包括路斯·弗雷谢特、诺厄·萨马拉和阿莫亚科。
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera des observations liminaires et répondra aux questions.
常任副秘书路
斯·弗雷谢特女士将作介绍性讲话并答复提问。
Nous exprimons notre reconnaissance à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour sa déclaration liminaire.
我们对常务副秘书路
斯·弗雷谢特女士的介绍发言表示赞赏。
Je voudrais également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour sa déclaration liminaire.
我还谨感谢副秘书路
斯·弗雷谢特女士做了介绍性发言。
Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.
我们还赞赏常务副秘书路
斯·弗雷谢特到主席台就座与会。
Nous remercions également de leurs précieuses observations M. Jean-Marie Guéhenno, Mme Louise Arbour et Mme Thoraya Ahmed Obaid.
同样,我们希望强调让-马里·盖埃诺、路·阿尔布尔和苏拉亚·艾哈迈德·奥贝德发表了宝贵的评论意见。
La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Louise Fréchette, a prononcé un discours liminaire à cette conférence.
此外,联合国常务副秘书路
斯·弗雷谢特在年会上发表了基调演说。
Je salue la présence à cette séance de la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Louise Fréchette.
我欢迎常务副秘书路
斯·弗雷谢特女士阁下出席本次会议。
Quand Louise se ressouvenait des jours heureux passés avec son mari, je refléchissais sur mon temps perdu.
当L回忆与她丈夫度过的快乐时光的时候,我也忆及自己失去的时光。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路斯嫁给拿破仑为妻。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour sa déclaration.
主席(以英语发言):我感谢常务副秘书路
斯·弗雷谢特女士作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。