有奖纠错
| 划词

Cette plaine a été le théâtre de nombreux combats.

这个平原曾经发生过许战斗

评价该例句:好评差评指正

Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.

受广大客户称赞。

评价该例句:好评差评指正

Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.

这个最靠近Fort地方我来过N.

评价该例句:好评差评指正

Il a été plusieurs fois Conseiller des Cabinets ministériels dans son pays.

在他国家,曾担任行政内阁顾问。

评价该例句:好评差评指正

Et l'accès à de nombreux fonds, a remporté la majorité des utilisateurs.

并且过单位,深广大用户好评。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.

她创作作品栩栩如生,曾国内陶瓷展项。

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾为客户举办片式电感元件方面培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 stages de ce type ont été organisés.

共举办了30这样培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Sarkozy a, à plusieurs occasions, exposé la position de la France.

萨科齐总统阐明了法国

评价该例句:好评差评指正

La question des ressources a été soulevée à maintes reprises.

会议提供足够资源问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团呼吁仍解决。

评价该例句:好评差评指正

La dimension régionale a été évoquée à plusieurs reprises.

在会议上提及区域层面问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords ont été ensuite renouvelés pour des périodes d'un an.

在随后一年里缔结这类协议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient de nombreuses références à la structure constitutionnelle fédérale de l'Allemagne.

报告了德国联邦宪法体系。

评价该例句:好评差评指正

Le mode de financement de ces missions a été maintes fois débattu.

这些任务供资方式已经过辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de retrait pour toutes les applications multiples d'antigènes ont été faibles.

所有应用抗原退出率都很低。

评价该例句:好评差评指正

Les effets bénéfiques potentiels d'un tel traité ont été confirmés à plusieurs reprises.

这一条约潜在积极影响已证实。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de choses à été maintes fois dénoncé et à plusieurs reprises.

利用这些士兵从事战争已经受谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il a à plusieurs reprises demandé l'assurance que ces essais cesseraient.

寻求大气层试验将停止保证。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de vaccinations combinées ont permis d'éviter les grandes épidémies.

疫苗接种运动成功防止了主要流行病。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Son expérience l’emporta. Il y eut seulement beaucoup de baisers, des baisers d’attente.

经验战胜了。于是饭厅里只不过有很吻,在等候之中吻。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, Maître, je la lui ai réclamée plusieurs fois!

向他要求过

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cheval, les deux hommes s'élancent et se heurtent, plusieurs fois.

骑马两个男人冲锋并相撞了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Autrefois vos voyages ne duraient pas plus de trois ou quatre jours.

以前您旅行最多三四天。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La tendance actuelle est de prendre des vacances courtes plusieurs fois dans l’année.

如今趋势是一年进行短期假。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai vu plusieurs fois et ils ont mis les gens dans un état particulièrement pénible.

看到他们使人们处于特别痛苦状态。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.

第一阶段工作以停工为标志。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Picasso se servira plusieurs fois d'Olga et de son fils comme modèle.

毕加索以奥尔加和他儿子为原型。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

感到对失望者让步是错误

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, en tout cas c'est quelque chose qui m'est arrivé plusieurs fois.

不管怎发生这事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Son activité génère de nombreux séismes sur l'île.

活跃使得岛上发生了许地震。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Règle 2 : écoutez de nombreuses fois le même article.

听相同文章。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le message obtient plus de 4000 partages sur le réseau social.

该消息在社交网上获得4000转发量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Combien de fois as-tu distillé à tes étudiants l’hypothèse contre-révolutionnaire de l’école de Copenhague ?

向学生散布反动哥本哈根解释?”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est une question que vous m'avez posée plusieurs fois sur Instagram.

这是你们在 Instagram 上问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.

该奖项奖励了不太值得称赞科学发现。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on répète plusieurs fois un même mot pour essayer d'insister dessus.

重复一个相同单词加以强调时。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est probable qu’elle aura encore beaucoup de crises comme celle-là.

有可能她还会有好像这种情况发作。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça, c'est vraiment un truc que je maîtrise, que j'ai déjà fait.

这可是很拿手技巧,之前已经做过很了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On les a alertés plein de fois, mais on a l'impression qu'on n'est jamais entendus.

们已发出警告,但印象中从未有人听到声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接