J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.
我子拔出了一颗钉子。
Le blessé marche à l'aide de béquilles.
伤员扶着拐杖走路。
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.
鱼靠鳍游动。
Vous êtes à l'aide de manifester la bonne!
是您赶货单的好帮手!
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide de l'Internet.
如今,消息可以通过互联网很快地得到传播。
Réalise deux trous pour les yeux à l'aide de ton feutre, dans le drap blanc.
在白色床单上挖两个洞作为眼睛。
D'autres subsistent grâce à l'aide de proches.
其他家庭则通过接受亲戚的救济维生。
Il est actuellement entièrement financé à l'aide de ressources nationales.
目前,这个方案已经完全以国经费资助。
Cet effort a été concluant grâce à l'aide de nos amis.
由于我国各朋友的援助,这项努力取得了成功。
De nombreux donateurs sont venus à l'aide de la Sierra Leone.
许多捐助者和向塞拉利昂提支助。
Les progrès à l'avenir seront mesurés à l'aide de ces indicateurs.
将根据这些指标,衡量今后的进展。
Ces prestations sont financées à l'aide de contributions à la Caisse maladie.
医疗补贴由卫生基金开支。
Toutes les autres dépenses devaient être financées à l'aide de contributions volontaires.
但所有其他开支都必须由自愿捐助提资金。
Comment ces informations sont-elles échangées (par exemple, à l'aide de moyens électroniques)?
如何交换这些资料(例如电子方式)?
Appui à l'aide de préservatifs aux efforts de promotion de l'hygiène sexuelle.
- 支持促进性健康的行动,提套。
Ces circonstances sont vérifiées à l'aide de documents publiés par les autorités compétentes.
通过有关当局颁发的文件来核实上述情况。
Une forte proportion de la population touchée continuera à dépendre de l'aide militaire.
在受战乱影响的居民中,大部分仍将依靠粮食援助。
Les coordonnées des points de repère sont établies à l'aide de cartes topographiques.
参照点的坐标在地形图上识别。
Le grand public devrait être sensibilisé à l'aide de divers médias et moyens.
应运各种媒介和其他渠道向一般公众开展教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut les repérer à l'aide de nos torches.
我们以用火把发现它们。
La dame semble choquée, elle hésite à demander de l'aide.
女士看起来很震惊,她在犹豫要不要寻求帮助。
Ensuite, je tranche finement mes carottes à l'aide de ma mandoline.
接着,我用切片器能把胡萝卜很好地切片。
Nous nous prêtions alors un mutuel secours à l’aide de nos bâtons.
在这些地方,我们用杆子互相帮助。
Ça, on va le mettre au batteur à l'aide de la feuille.
我们把这些放进搅器里面,用搅片搅。
Ensuite, le sol pourra être fertilisé à l'aide de déchets biologiques recyclés.
然后,以用回收的生物废物给土壤施肥。
Il fallait donc les attacher ou les détacher à l'aide de lacets.
因,它们必须用花边系紧或解开。
Il frappe à l'aide de griffes très acérées qui peuvent déchirer votre chair.
它用非常锋利的爪子,以撕裂您的肉体。
Cette innovation ne se fait pas seulement à l'aide de découvertes scientifiques ou techniques.
这项创新不止求助于技或者技术探索。
Et tout de suite je vais mélanger le tout à l'aide de mes petits doigts.
随后用手指搅开来。
Je pourrais alors à l’aide de ma faible raison prévoir ce qu’il fera ou dira.
我以凭借我这点理性预料到他将做什么或者说什么。
Il est obtenu à l'aide de ce qu'on appelle une bombe de feu d'artifice.
借助所谓的烟花弹,我们得到该效果。
D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.
其他理论认为它们被竖着放置,借助于绳子,通过好几十个人。
Il établit son territoire à l'aide de son urine et de ses excréments.
它用尿液和粪便建立自己的领地。
Mais à l'aide de quels protocoles scientifiques pourra-t-on identifier si une intelligence artificielle devient consciente ?
但是借助某些协议,我们是否能够识别人工智能正变得有意识?
Toutefois, si tu penses être victime de ce type d'abus, nous t'encourageons à demander de l'aide.
但是,如果你认为自己是类虐待的受害者,我们鼓励你寻求帮助。
Revêtir une combinaison spatiale nécessite une trentaine de minutes à l'aide de plusieurs personnes.
在几个人的帮助下,穿上宇航服大约需要三十分钟。
D'autres ont été composés à l'aide de charbon de bois, l'ancêtre du fusain que nous utilisons aujourd'hui.
还有一些是用木炭制作的,他们是我们今天使用的木炭的祖先。
Tout d'abord, je prends un morceau de coton que je roule en boule à l'aide de mes mains.
首先,拿一块棉花用手搓成团。
C'est un vrai athlète. Il peut casser en deux un crayon de bois à l'aide de ses mandibules.
它是一个真正的运动员。它以用下颚把木制铅笔掰成两半。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释