有奖纠错
| 划词

Comme me l'ont déclaré à El Geneina les femmes des camps de déplacées, les milices arment et recrutent les plus jeunes et les plus téméraires.

正如来自流离失所者难民营妇女在杰奈纳对我说那样,小青年和鲁莽获发武器,被招募进民兵组织。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, ces individus ont systématiquement démantelé, détruit et pillé la nation somalienne, faisant fi des innombrables appels les adjurant de renoncer à leur comportement coupable et criminel.

与此同时,一些其改变鲁莽犯罪呼吁,有计划地坏和抢劫索马里国家财产。

评价该例句:好评差评指正

Article 103.1 1) - Une personne commet une infraction si elle fournit ou collecte des fonds et si elle fait preuve de négligence grave quant à la question de savoir si ces fonds serviront à faciliter la commission d'un acte terroriste ou à participer à son exécution.

第103.1(1)节——以下情况属犯罪为:一个提供或收取资金,而该对有关资金是否会用于协助或从事恐怖为持鲁莽粗心态度。

评价该例句:好评差评指正

Article 101.5 2) - Une personne commet une infraction si elle collecte ou établit un document et si ce dernier est lié à la préparation d'un acte terroriste, à la participation d'une personne à cet acte ou à une assistance à la réalisation de cet acte; et si elle a fait preuve de négligence quant à l'existence de ce lien.

第101.5(2)节——以下情况属犯罪为:一个收集或拟订文件,而该文件涉及准备恐怖为,造成他人参与,或协助犯下恐怖为;而该对这种关联存在持鲁莽粗心态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépiler, dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Je (ne) suis pas une téméraire.

我不是一个鲁莽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet imprudent écope d'un rappel à l'ordre.

这个鲁莽接到了命令电话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enquête est rapide, facilitée par le hasard et les imprudences des personnes impliqués dans la tentative d'assassinat.

调查是迅速,这得益于偶然性和参与暗杀企图鲁莽

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Fils ingrat, hors-la-loi, meurtrier de ton ami, voleur d'amour, usurpateur de Nargothrond, capitaine imprudent, et déserteur des tiens.

忘恩负义命之徒,杀害你朋友凶手,爱窃贼,纳格斯隆德篡位者,鲁莽船长,逃离你

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Elle est faite de téméraires qui se saoulent du vent de face qui rend sourd mais galvanise et fait dormir la nuit venue comme les pierres.

它由鲁莽组成,他们在逆风中喝醉,让你耳让你像石头一样在晚上睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Loulou, c'est l'homme qu'elle rencontre, c'est Gérard Depardieu, qui va bouleverser sa vie et qui, comme son nom l'indique, est un peu un loulou, qui porte des blousons de cuir noir.

路路,这是她要见,由Gérard Depardieu扮演。他将颠覆她生活,正如他名字所示,他是一个有点鲁莽,穿着黑色皮夹克。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Trente imprudents se réunissent-ils pour lire un numéro du Constitutionnel, Rassi les déclare conspirateurs et les envoie prisonniers dans cette fameuse citadelle de Parme, terreur de toute la Lombardie.

如果 30 个鲁莽聚在一起阅读一期宪法,拉西就会宣布他们是阴谋者,并将他们囚禁到著名帕尔马城堡,整个伦巴第恐怖之地。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il paraît que ces imprudents se réunissaient à jour fixe pour dire du mal du prince et adresser au ciel des vœux ardents, afin que la peste pût venir à Parme, et les délivrer du tyran.

看来这些鲁莽在固定聚在一起,说王坏话,向天堂表达热切愿望,希望瘟疫能来到帕尔马,把他们从暴君手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déplaisant, déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接