有奖纠错
| 划词

Sa détresse faisait peine à voir.

的悲痛让人看了难受

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu quelque peine à le convaincre.

为了说服我费了

评价该例句:好评差评指正

Il a de la peine à s'exprimer.

表达有困难

评价该例句:好评差评指正

J'ai de la peine à parler le français !

我讲法语有困难

评价该例句:好评差评指正

Il avait peine à contenir son envie de rire.

忍不住笑出来。

评价该例句:好评差评指正

En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.

在法国,她还没有开始展现她的才能。

评价该例句:好评差评指正

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分

评价该例句:好评差评指正

J'ai peine à croire qu'il n'y ait pas d'autre solution.

我难以相信会没有其决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les relations restent limitées entre les sièges et commencent à peine à se développer.

但是各总部之在这个领域的接触是有限的,而且仅仅刚开始。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions datent d'à peine un jour.

这些决议的通过天。

评价该例句:好评差评指正

Il purge actuellement sa peine à la prison militaire.

特别代表访问以探视Cheam Channy

评价该例句:好评差评指正

Et moi qui savais à peine écrire !

我才刚刚学会写字儿!

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!

好吧,这真难以置信不常见!

评价该例句:好评差评指正

À une vitesse il pouvait à peine comprendre.

的速度几乎无法

评价该例句:好评差评指正

Juin, où le soleil se couche à peine.

六月,太阳刚刚落山

评价该例句:好评差评指正

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

评价该例句:好评差评指正

J'ai peine à croire que cette lettre arrivera dans mon pays.

真是难以相信这封信会寄到我国。

评价该例句:好评差评指正

Sans volonté politique, ces recommandations auraient beaucoup de peine à être appliquées.

若没有必要的政治意愿,这些建议就很难执行。

评价该例句:好评差评指正

Ici, des accords de paix longuement négociés peinent à entrer pleinement en application.

这里,经长时谈判后签署的和平协议尚未完全生效。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.

们甚至知道们如何工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》精彩片段

Wanda, je crois que tu as fait la peine à Vision!

旺达,我想你把幻视的伤透

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis tellement survoltée que j'arrive à peine à tenir en place.

我兴奋得都腿软

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.

妇人们大和羊脂球

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Et le riz doit être à peine, à peine cuit.

米饭只要半熟

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.

他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

J'aurai de la peine à retrouver du travail; et à quel salaire?

再找工作就费劲,而且工资能有多少呢?

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

J'ai si mal au ventre, que j'arrive à peine à marcher.

我肚子疼到动路。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些负责的司机加以处罚

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle s'oppose fermement à la peine de mort.

她强烈反对死刑。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Généralement cela fini dans un bain de violence qu’on arrive à peine à contrôler.

通常情况下,它最终会在勉强控制的暴力浴中结束。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils auront de la peine à fonder des bibliothèques maories.

他们想要在毛利人这儿建立起几所图书馆该是多么困难啊!”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Persécutés, ils peinent à informer le public.

遭受迫害的他们费力向公众提供信息。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.

待奶油快要沸腾时,我就可以关火

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ils ont à peine touché à la bûche !

他们几乎没碰那个树干蛋糕!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, dans son émotion, il avait peine à poser la compresse.

他一紧张,纱布也绑

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il peine à écrire ses œuvres, à les considérer comme abouties.

很难完成他的创作,因为他认为这些作品都够完美。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà ce nom qui m’a fait tant de peine à écrire.

这个姓氏我费好大的劲儿才写出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait presque peine à s’expliquer maintenant son silence d’alors.

现在他几乎无法理解他当时的沉默。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La seule pensée de faire cette peine à Swann eût révolté celui-ci.

斯万造成这样一种痛苦,单单这一个念头就会使德·夏吕斯先生产生反感。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces produits sont référencés depuis à peine deux semaines dans cet établissement.

这些产品在该机构上市两周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau, souplisso, souquenille, souquer, sourakarta, sourate, source, sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接