He! bien, il faut arranger tout cela ce soir.
"哎,那好,就今晚都解决了吧。"
He! bien, il faut arranger tout cela ce soir.
"哎,那好,就今晚都解决了吧。"
En 1959, les archéologues chinois ont commencé la fouille de vestiges dans la province du He nan, à « er li tou ».
1959年,中国考古学家在河南省二里头村开始了夏遗址的挖掘工作。
La Commission Hillary a continué de proposer des activités sportives et récréatives adaptées aux communautés maories dans le cadre de son programme He Oranga Poutama (HOP).
希拉里委员通过毛利人健康生活方式(HOP)项目在毛利人环境中为毛利社区提供运动和娱乐项目。
L'objectif global de la stratégie de santé He Korowai Oranga Maori est whanau ora : aider les familles Maories à réaliser leur maximum en matière de santé et de bien-être.
He Korowai Oranga毛利人保健战略的总目标是whānau ora:支持毛利人家庭最大程度地实现健康和福利。
La répartition de la population est inégale, les régions les plus densément peuplées étant la plaine du cours moyen et du cours inférieur du Changjiang, le delta de la rivière des Perles, la plaine du cours moyen et du cours inférieur du Huang He et le bassin du Sichuan.
人口分布不平衡,以东部长江中下游平原、珠江三角洲、黄河中下游平原、四川盆地等地区比较稠密。
He Zhenliang fut vice-président du CIO.
振梁
任国际奥委
副主席。
He Ping est la raison pour laquelle la propriété intellectuelle pour l'avocat principal de la direction des avocats chevronnés.
平律师是本所以知识产权为主要研究方向的资深律师。
Un mandat de recherche a été présenté à sa femme, He Xintong, après son arrestation, et sa maison a été perquisitionnée.
逮捕之后向他的妻子欣彤(He Xintong)出
了搜查令,对他家进行了搜查。
Le International Festival Chorus présente un concert original réunissant l’ensemble de percussions du compositeur He Shaoying et les Percussions Claviers de Lyon.
国际节日合唱团将推出一台新颖的音乐,集合了
少英的打击乐和里昂打击乐团。这部作品名为“道”,深受孔子作品的
。
Compositeur chinois reconnu, He Shaoying a créé en 2001 le Peking Sinfonietta, qui est devenu l’un des plus dynamiques et polyvalents ensembles de musique classique.
少英是中国著名作曲家,他在北京很多音乐厅进行过演出,包括国家大剧院。2001年,他创立了北京新雅空气室内乐团,后成为最具活力和最全面的古典乐团之一。
M. He Yafei (Chine) (parle en chinois) : Alors que la question du Moyen-Orient se trouve à un carrefour, la séance d'aujourd'hui revêt la plus haute importance.
亚非先生(中国):在中东问题面临重要关口的情况下,安理
举行这次
议具有重要的意义。
Bien que de sérieux efforts aient été faits pour les retrouver, on ne dispose d'aucune indication concernant le sort des sept personnes suivantes mentionnées dans la lettre : Zhao Chunshun, Sun Zheguo, Jiang Wenxiang, Liu Wanlin, Zhan He, Chen Yaofu et Xu Changua.
尽管在尽力寻找他们的下落,但是信中提及的以下七人仍然下落不明:Zhao Chunshun、Sun Zheguo、Jian Wenxiang、Liu Wanlin、Zhan He、Chen Yaofu和Xu Changhua。
Mme He Wangyang (Chine) se félicite de la participation active de l'ONUDI au processus de réforme des Nations Unies et la remercie pour les informations sur les progrès réalisés qui ont été fournies en temps utile.
贺汪洋女士(中国)对工发组织积极参与联合国改革进程并及时通报进展情况表欢迎。
Mme He Wangyang (Chine) dit que la délégation chinoise a toujours soutenu l'adoption de mesures de réforme appropriées pour améliorer le fonctionnement et l'impact du système des Nations Unies, accroître l'efficacité des organismes et renforcer la coordination interinstitutions.
贺汪洋女士(中国)说,中国代表团一贯支持采取适当的改革措施来改进联合国系统的运作和影响,提高各组织的效率,以及加强机构间的协调。
Mme He Wangyang (Chine) dit que sa délégation note avec satisfaction que l'ONUDI a fait des progrès importants dans plusieurs domaines, notamment en améliorant sa gestion, en donnant plus de visibilité à ses activités, en utilisant mieux ses avantages comparatifs dans la mise en œuvre des programmes régionaux de coopération technique, en instaurant la gestion axée sur les résultats et en assurant une plus grande transparence dans la communication des résultats financiers des programmes.
贺汪洋(中国)说,中国代表团满意地注意到,工发组织已经在许多领域取得了重大的进步,如管理更为有效、本组织活动的知名度提高、更好地利用其相对优势执行区域技术合作方案、实行注重结果的管理,以及更加透明地报告各方案的财务执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。