Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.
我们会喜欢上同父异母的兄弟,我保证!
Et des frères à demi, qu'on aimera. C'est promis.
我们会喜欢上同父异母的兄弟,我保证!
Mon pays est convaincu que le Soudan tout entier est promis à un avenir stable et prospère.
罗马尼亚相信整个苏丹将有繁荣和稳定的未来。
Compte tenu de sa grande expérience et de ses éminentes compétences, ONUDI est promise à un bel avenir.
凭借Yumkella先生广博的经验与能力,工发组织将会有一个灿烂的前景。
Ce que je peux dire, c'est que les dirigeants du RCD ont promis de poursuivre tous les suspects.
我能报告的是,刚果民盟领导人已承诺要起诉所有嫌犯。
C'est ce que le Tout-Puissant a promis et ce qu'attendent toutes les personnes de bonne volonté, et de toutes les religions.
这是万能的真主给我们的许诺,是各宗教所有善良人们的期待。
Certes, des inégalités persistent, mais l'on s'est promis de relever les défis qui se posent grâce à une collaboration entre organismes fédéraux, provinciaux, territoriaux et la société civile.
虽不平等仍存在,但是承诺通过联邦、各省、行政
和民间社会的合作,解决各项挑战。
Il y a quelques jours, elle m’a demandé si je voulais faire un plat français avec elle, Tartiflette. Bien sûr. Donc on s’est promis de le faire jeudi soir.
问我要不要一起做。当求之不得,于是我们约了周四晚上。
Le7 Septembre, Huangyin scampa au long du bord, elle précipita à l’ile du Sacre-Pierre avant le soleil tombe. Ça, c’est promis avec Ying mingren il y a un mois.
九月初七那天,黄茵沿走,她要在傍晚时分赶至神石岛。这是她和尹铭仁在一个月前就约好的。
M. Allen s'est alors promis qu'il irait disperser leurs cendres dans cette île de Cuba qu'ils avaient tant aimée, et il a tenu sa promesse 10 années plus tard.
当时艾伦先生答应将他们的骨灰送到古巴这个他们所热爱的地方,艾伦先生在十年后得以履行这项诺言。
Ce problème, qui constitue une menace, mais offre également des possibilités, ne devrait pas être un moyen de détourner les ressources déjà rares qu'il est promis d'affecter au développement.
气候变化既是威胁又是遇,但在任何情况下,原本用于发展的稀少资源不能因此而分散。
À cet égard, nous remercions le Directeur général de l'aide qui nous est promise - promesse faite lors de sa visite en Arménie - pour nous permettre de mener à bien une étude de faisabilité pour sa construction.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承诺帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
Si le transporteur livre alors les marchandises à quelqu'un qui n'est pas (encore) le porteur du document négociable, il court un risque, car il est promis dans le connaissement de livrer les marchandises au porteur dudit document.
如果在这种情况下承运人将货物交付给(还)没有持有该可转让单证的人,那他就会承担风险,因为他在提单中所作的承诺是将货物交给该单证的持单人。
Il faudra une mobilisation exceptionnelle de ressources; nous avons besoin de ressources supplémentaires telles que les ressources nationales promises par les dirigeants africains à Abuja, et une aide publique au développement accrue, qui est souvent promise mais pas toujours fournie.
这场战争还需要史无前例地动员各种资源,我们需要额外资源,例如非洲领导人在阿布贾所认捐的国内资源,并增加官方发展援助,常常认捐提供这种援助但却很少真正发放。
L'expérience montre, dans ce contexte comme dans d'autres, qu'il est possible de fournir des exemples de l'intervention de considérations d'équité et de proportionnalité en droit international, mais que la tentative de les définir en détail est probablement promise à l'échec.
这方面和在其他方面的经验显示,虽可以举例说明公平考虑和比例恰当在国际法中是如何运用的,但如试图作详细论述则有可能白费气力。
Maintenant que la législation sur la réforme de la police a été adoptée et que l'accord de stabilisation et d'association est promis à une signature à bref délai, il sera important de constater jusqu'à quel point cet accord améliorera le climat politique et relancera les réformes.
鉴于警务改革已获通过和《稳定与结盟协定》预定很快即将签署,《稳定与结盟协定》能在多大的程度上改善政治气氛和重新启动改革将是一项关键因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。