Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平一样,七点出门。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平一样,七点出门。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
天早晨,他跟
一样,五点就起床了。
Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.
两个小时后,夜幕已经降临,
饿了,宝宝也饿了,
疲惫不堪地回到家里。
Notre contribution sera, comme d'habitude, substantielle et supplémentaire.
同以一样,
捐助将
大量
和额外
。
Continuer comme d'habitude, ce serait accepter que les objectifs de développement restent lettre morte.
在这些事务中继续采取“一切照”
方法,就意味着《千年发展目标》将继续
一纸空文。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他将支付
T恤衫,像
一样?
Le représentant d'Israël a essayé, comme d'habitude, de détourner l'attention de la Commission.
以色列代表一如既试图转移委员会
注意力。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人像
样平静地工作。
Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .
她家通
在每天午餐时一定会吃鱼
。
C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.
还
会如从前
旅行,尽可能像当地人一般生活。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上时钟响了早如
。
Comme d'habitude, les organisations non gouvernementales y participeront.
非政府组织将照例参加这个论坛。
Il était en effet des plus instructifs, comme d'habitude.
他通报
都
有很大
信息量。
Comme d'habitude, il a su poser les vraies questions.
跟以一样,他所提出
问题
恰如其分
。
Nous devons éviter de nous contenter de fonctionner comme d'habitude.
要避免一切照旧
精神状况。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同一样,政治领导人什么事也不做。
La délégation allemande estime qu'il importe que la Convention en question continue de s'appliquer comme d'habitude.
德国代表团认为,讨论中《公约》继续运用现有方式非
重要。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
自己将一如既
地承担主要负担。
M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.
科洛莫先生一如既向
出色地介绍了报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。