Ces directives sont accompagnées d'un mode d'emploi, facilitant leur application sur le terrain.
同时推出的还有一本便于在实地执行《业务准则》的手册。
Ces directives sont accompagnées d'un mode d'emploi, facilitant leur application sur le terrain.
同时推出的还有一本便于在实地执行《业务准则》的手册。
Le mode d'emploi de cet instrument et le formulaire d'enregistrement ont été distribués.
工具的及登记表已经分发。
Un manuel d'administration du système n'était qu'un mode d'emploi expliquant comment configurer et gérer correctement une application.
系统管理手册是何有效配置
管理某项应
程序的业务文件。
Consulter le mode d’emploi ou le fabricant de l’appareil pour vérifier ou confirmer si l’utilisateur peut y installer lui-même des cartes périphériques.
检查设备操作/安装手册/或与设备制造商一同验证/确认您的设备是否适合
户安装的应
程序卡。
La portée de ces clauses-types et leur «mode d'emploi» sont précisés dans une «note explicative» figurant en tête du Guide de la pratique.
“实践指南”开头的“解释性”澄清了这些示范条款的范围
“
”。
Il s'agit d'un mode d'emploi diffusé dans tous les commissariats sur Intranet pour recevoir et traiter plus efficacement les plaintes déposées pour discrimination.
该《指南》得以在所有警察分局内部网上普及,它是为更效地接待
处理受到歧视投诉的
。
En application de ces principes, les mesures prises pour prévenir la contamination par le VIH doivent inclure la distribution de préservatifs, avec leur mode d'emploi.
这些原则要求防止艾滋病毒蔓延的努力必须包括采避孕套
避孕套的指导。
Le mode d'emploi de ces sources mondiales d'information sera intégré dans les directives et dans les manuels de formation pour la création de capacités nationales.
还将把何
这些全球信息来源的
写入国家能力建设的指南
培训材料中。
Fournira des comprimés de désinfectant, de chlore ou de purification de l'eau, accompagnés de modes d'emploi détaillés et précautions d'usage, rédigés dans la langue locale.
提供漂白剂、氯或净水片,并附上以当地语文编写的详细的安全
。
Procurera des bidons ou tous autres récipients appropriés, accompagnés de modes d'emploi et précautions d'usage s'agissant d'utiliser l'eau et d'éliminer les excréments et les déchets solides.
提供夜壶或类似物品,并附上以当地语文编写的以及有关
水
处理粪便及固体废物的资料。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
Malheureusement, il n'est pas facile de cerner la notion de «capacité d'absorption» dans tous ses détails et d'en donner un mode d'emploi pour les besoins pratiques des décideurs.
令人遗憾,为决策者实的目的将“吸纳能力”加以分解
落实并不容易。
En outre, l'Internet est utilisé pour communiquer des informations de caractère général, comme des modes d'emploi pour la fabrication de drogues synthétiques ou des messages qui encouragent l'abus de drogues.
因特网还被于交流基本信息,
有关生产合成毒品的指示
怂恿吸毒的信息。
À chaque occasion, l'entreprise française avait passé commande par téléphone ou par courriel et le fabricant américain avait expédié les marchandises en France accompagnées d'une facture et d'un mode d'emploi.
每次,该法国企业都通过电话或电子邮件发出订单,然后,美国制造商将货物连同发票户手册一起运往法国。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!闲话少
,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!
Chaque module contient un ensemble complet de produits et leur mode d'emploi, ce qui permet de les distribuer à des écoles, dispensaires ou camps éloignés en vue de leur utilisation immédiate.
每包有一整套品
,可分发给外围地区的学校、卫生所或营地,立即可
。
La facture et le mode d'emploi énonçaient les clauses et conditions applicables, et comportaient notamment une clause limitant la garantie donnée et la responsabilité du vendeur en cas de défaut de conformité.
发票户手册规定了条款
条件,包括限制所给予的保证
卖方对任何违约所承担赔偿责任的条款。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机
手册的碎片。
Cette première note explicative a pour objet de préciser la fonction et le «mode d'emploi» des clauses-types dont sont assortis certains projets de directives, conformément à la décision prise par la Commission lors de sa quarante-septième session.
(2) 这一首份解释性的宗旨是界定某些准则草案按照委员会第四十七届会议的决定所附载的条款范本的功能
“
需知”。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。