L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期津贴变化。
L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期津贴变化。
Il paie par l'échelonnement.
他分期付款。
Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.
鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。
Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.
不允许举行交错或轮的罢工。
Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.
政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。
L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.
完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。
À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.
关于这一,有人提到付款计划。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?
我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?
L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.
在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。
Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.
计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的本损益,也顾及投市场价值和现金流动时间的变化。
En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.
因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。
Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.
为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和源分配。
L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.
为了使各项活动与可用源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。
Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.
Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。
Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.
其中计及投项目市价的变化和现金流动的时间。
Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.
下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。
L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.
完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。
Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.
委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。
Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.
但要做到这一,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序。
Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.
自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。