Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年,牛仔裤在法国空前流行起来。
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年,牛仔裤在法国空前流行起来。
Bon, alors, à samedi soir à partir de huit heures.
好,那么星期六晚上八点我们等你。
Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.
如果是这样,从现在,便毫不懈怠。
Comment environ trois semaines à partir de maintenant, le dire, mardi?
如何约三个星期从现在,就说,星期二?
Neige, caché dans quelques jours à partir de la neige au ciel.
下雪了,阴了几天的天空中突然飘起雪来。
ATTENTION, il y a des changements à partir de la production ETE 08.
从08年夏季的产品起,标上的每项内容或位置已有所变动。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Selon les besoins de l'utilisateur, doit être transporté à partir de, ou de porte-à-porte.
根据用户的需求,可以是自提自运,也可以送货上门。
La nudité et le sexe sont interdites à partir de photos et de la discussion.
裸体和色情被禁止的照片和讨论。
Saisissez Guangzhou, le grand saut à partir de cette plate-forme, vous serez plus large développement.
抢占广州,跃上这片大平台,您将获得更加广泛的发展空间。
Et à partir de là, de la traiter, en fonction de l'expérience qu'on a.
然后以已有的经验来治疗它。
Le cas a été éclairci à partir de cette information.
根据这一资,
件得到澄清。
Et à partir de là, nous examinerons les autres priorités.
在此之后,我们再研究其他重点工作。
Insérer ici le paragraphe 506, à partir de la troisième phrase.
. 插入第506段第二句以后部分。
Insérer ici le paragraphe 510, à partir de la troisième phrase.
. 插入第510段第二句以后部分。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当混杂的混合物回收。
Cette déclaration est obligatoire à partir de 10 000 dollars.
提出报告的美元门槛标准是10 000美元。
Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.
因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此为出发点,采取行动。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个件在口述程序结束后立即进入评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。