Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
那么为何曾向我许诺整个大地?
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
那么为何曾向我许诺整个大地?
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已经当众许诺了,怎么办呢?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站着,望望夏尔,无法的许诺当真。
La présente session de l'Assemblée générale n'est pas le moment de faire d'autres promesses.
大会本届会议不是更多许诺的时候。
C'est le moment de tenir ces promesses, les anciennes comme les nouvelles.
在是履行新旧许诺的时候了。
Le temps a montré que sa promesse n'était pas vaine.
时间证明了这一许诺的真实性。
Ben, je vous ai cru à chaque fois que vous me promettiez une augmentation.
“错误嘛,那就是你每次向我许诺增加工时,我总相信你。”
Nos populations sont fatiguées des promesses et surtout des discours.
我国人民厌倦了各种许诺,特别是演讲。
Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.
在使这些许诺
为时还不太晚。
La renonciation et la promesse sont à l'évidence claires à cet égard.
在这方面,放弃和许诺十分清楚。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得。
L'offre sérieuse que nous avons faite au début de l'année est toujours valable.
我们今年早些时候作出的严肃许诺仍然有效。
Le Secrétaire général a promis de présenter prochainement une proposition de stratégie.
秘书长已许诺近期内提出这样一项战略。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.
我国政府希望,所许诺的援助将尽快提供。
Que chacun d'entre nous fasse aujourd'hui cette promesse.
让我们今天都向们作出同样的许诺吧。
La Finlande est déterminée à faire la majeure partie de ses dons sans affectation particulière.
芬兰许诺对其大部分捐款不指定用途。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的一天。
Les autorités américaines se sont récemment engagées à réduire 80 % de leurs arsenaux nucléaires.
美国官员最近许诺将其核武库减少80%。
La délégation hongroise attend le commentaire de ces dispositions avec beaucoup d'intérêt.
匈牙利代表团极感兴趣地等待听到许诺的评论。
Les pays riches doivent tenir leurs promesses et s'engager clairement.
富裕国家必须履行其许诺,为这个努力作出明确承诺。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。