L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是俄罗斯
的民族特性之一。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是俄罗斯
的民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
俄罗斯
永远不会忘记以这种方式表现出的
情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如全世界数十个国家的
民一样,
俄罗斯
正在致哀
提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些可能会将它称之为理想主义,但
俄罗斯
激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在俄罗斯境内目前居住的1 000万居民中,81%是
俄罗斯
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
数最多的少数民族是日耳
(147,094)、
俄罗斯
(47,640)
乌克兰
(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的俄罗斯
都有不
种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解把握普通
俄罗斯
的心态
是非常重要
不可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,数最多的少数民族是:日耳
(147,094)、
俄罗斯
(47,640)
乌克兰
(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,俄罗斯
已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗斯、波兰
、匈牙利
、犹太
、
俄罗斯
、罗马尼亚
、保加利亚
、摩尔达维亚
其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛少数民族妇女的情况,如俄罗斯
、波兰
、
俄罗斯
。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的俄罗斯
协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰俄罗斯
、英国
美国
、乌克兰
俄罗斯
以及其他国家
民为了捍卫祖国
争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们俄罗斯
钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀
情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚
士、组织
政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克(Lemk)、马苏里安
(Masurian)、
俄罗斯
、鞑靼
、德国社会文化协会
德国工作组“
解与前途”的代表都说明了他们的组织情况
问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作员(主要为
俄罗斯
)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国一名
俄罗斯
,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数俄罗斯
赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语
俄罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳控制官僚机构、警察、克格勃
军队,为总统作宣传,向驯服的
俄罗斯
支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。