Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗
正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗
正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证
机构是白俄罗
共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗
政府已经建立了一个根据这项法律对最
使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗

加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗
法律没有对这些法律关系做出更详细

。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗
法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中


求在白俄罗
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗
自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗
共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗
境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗
失业妇女
平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗
共和国
学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗
共和国活动着20个有共和国级法律地位
妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗
共和国法律
情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗
共和国国策优先考虑
问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗
青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗
劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗
劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗
已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多
少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。