Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.
由于过剩,卷心菜的
钱大大下跌。
Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.
由于过剩,卷心菜的
钱大大下跌。
La surproduction laitière cause une bonne dissipation.
奶制的
过剩造成了大量的浪费。
Pourtant le monde connaît une surproduction agricole.
然而,世界上农业过剩。
Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.
这种情况助长了过剩,进而致使农
被人为压低。
La communauté internationale doit faire des efforts concertés pour remédier à cette situation.
在粮食过剩的世界上仍有数百万人没有食物是不能接受的,国际社会必须共同努力改善这种状况。
La surproduction d'armes pourrait créer une offre excessive et, partant, faciliter l'introduction d'armes dans les régions où existent des tensions.
武器过剩可能导致军火供应过度,并由此促使军火流入局势紧张地区。
L'on déplore les inégalités criantes quand nos populations souffrent de famine et de malnutrition et que, ailleurs, certains affichent une surproduction contrastante.
我们今天存在的如下显著不平等现象感到叹息:我们的人民正经受饥饿和营养不
,而其他一些人则享有令人吃惊的
过剩。
La surproduction d'opium durant les dernières années a fait tomber les prix, tandis que ceux d'autres cultures - le blé en particulier - ont augmenté.
近年来,鸦片因
过剩而下跌,而大麦等替代作物的
出现上升。
Il a suggéré que l'Inde soit compensée dans le cadre d'un programme « Pétrole contre blé » iraquo-indien, compte tenu de la production excédentaire de blé indien.
他建议,鉴于印度的小麦过剩,可通过印度-伊拉克的“小麦换石油”方案
印度作出补偿。
L'histoire est de fait d'une entraînante folie, et peut être lue de surcroît comme une parabolebrûlante sur les méfaits de la surproductivité et de la surconsommation.
其实电影和书讲述的是一个疯狂刺激的故事,也许会有人把它看作是过剩和过度消费的辛辣讽喻。
Ces subventions entraînent des productions excédentaires, provoquent l'instabilité des cours mondiaux et les maintiennent artificiellement bas et se traduisent par des coûts inutilement élevés pour les consommateurs des pays développés.
这些补贴导致过剩、使世界市场
人为地下跌和不稳定,使发达国家国内消费者支付不必要的高昂费用。
Une bonne partie de ce soutien augmente en fonction du niveau de production, ce qui contribue à créer des excédents qui font concurrence sur les marchés à la production des pays en développement.
这些支助随出的增加而水涨船高,加剧了
过剩,与发展中国家农户的
争夺市场。
Dans de nombreux secteurs manufacturiers, il y a souvent surproduction du fait que les producteurs du monde entier cherchent de manière indépendante à alimenter les chaînes de production et capturer les marchés nouvellement accessibles.
就许多制造业而言,往往由于世界各地的者个别设法提供全球
链和占有新开放的市场而导致
过剩。
C'est pourquoi, nous réaffirmons notre opposition à la politique des subventions, qui est contraire à la libre concurrence, entraîne la surproduction, tire les prix vers le bas sur le marché international et empêche le décollage de notre agriculture.
因此,我们重申,我们反补贴政策,这些政策破坏自由市场竞争,导致国际市场
过剩和
下跌,阻碍我们农业起飞。
Dans ces conditions, un essor général et simultané des exportations des pays en développement fait courir le risque d'une surproduction de produits de masse, standardisés, s'accompagnant d'effets défavorables sur les termes de l'échange et de pressions au maintien de bas salaires.
在这种情况下,发展中国家同步的出口活动可能造成标准化规模的
过剩,导致贸易条件恶化,抑制工资的增加。
Les experts ont noté que certaines branches d'activité, qualifiées de "cycliques", étaient caractérisées par des périodes récurrentes de surproduction, et que le traitement actuel des ventes à des prix inférieurs aux coûts de production pouvait aboutir à l'imposition massive de mesures antidumping.
会议注意到若干称为“周期性”的业经常出现
过剩的时期,目前以低于成本销售的处理办法可引起大规模的反倾销措施。
Celle-ci se trouve exacerbée par la surproduction, qui est un effet structurel majeur de la mondialisation, en particulier dans les secteurs où persistent d'importantes distorsions sur le plan des échanges ou pour lesquels les obstacles à l'entrée et à la sortie sont faibles.
这种情况由于过剩(全球化下显著的结构影响)而更严重,特别是在一直存在严重的贸易扭曲现象或进出口贸易壁垒不高的各部门。
Les difficultés liées à l'Accord sur l'agriculture tiennent en partie au fait que les auteurs de l'Accord cherchaient à remédier à une situation caractérisée par des excédents de production croissants pour plusieurs denrées alimentaires en provenance de pays développés, dus à un renforcement du soutien interne et au recours aux subventions à l'exportation.
《农协议》的部分困难
于《协议》的编纂者们寻求通过提高国内支持和利用出口补贴来纠正发达国家某些粮食
日趋加剧的
过剩状况。
La confiscation par le Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms des États-Unis de 4,2 millions de livres d'explosifs dans une usine de la Slurry Explosive Corporation, à la suite de la découverte d'une production excédentaire, constitue un exemple des résultats qui peuvent être obtenus grâce à des contrôles efficaces tels qu'ils sont envisagés par le Groupe.
监测组设想的有效管制的一个成功例子是:美国酒精、烟草和火器局发现“Slurry 炸药公司”的工厂过剩,没收了420万磅的炸药。
Il convient également d'examiner sérieusement le problème posé par la mauvaise image de l'agriculture, secteur qui connaît une production excédentaire alors que des millions de personnes souffrent de la faim, qui reçoit des subventions tout en empêchant ceux qui pourraient produire à meilleur prix d'accéder à des débouchés et qui utilise des produits chimiques nocifs pour l'environnement; il faut s'employer à améliorer cette image.
“21. 农业部门因为过剩同时又听任千百万人挨饿,或接受补贴却阻止成本较低的
者进入市场,或以其化学
污染环境,一向形象不佳,
此需要给予严肃考虑并加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。