Le comité de pilotage Université sans tabac vous souhaite une bonne année 2008 sans fumée !
大学无烟指导祝您拥有一个无烟的快乐的2008!
Le comité de pilotage Université sans tabac vous souhaite une bonne année 2008 sans fumée !
大学无烟指导祝您拥有一个无烟的快乐的2008!
La principale société d'exploitation à une variété de spécifications et les indicateurs de l'anthracite, charbon bitumineux, charbon, le coke.
本公司主要以经营各种规格和指标的无烟煤、烟煤、精煤、焦碳。
Il convient de tirer parti de l'élan suscité par le respect croissant du droit de bénéficier d'un air sans fumée.
通过坚持享受无烟空气的权利所日益创造的全球势头有目共睹。
En Inde, l'usage très répandu du tabac à chiquer est associé à un taux élevé de cancer de la bouche.
在印度,无烟烟草的广泛使用与口腔癌发病率过高的情况有关。
DeMint Shanghai Hotel Equipment Co., Ltd a été créé en Juillet 2001, est une production professionnelle de l'équipement de bureau Teppanyaki sans fumée.
上海德铭酒店设备有限公司成立于二零零一年七月,是专业生无烟铁板烧设备的企业。
Dans le même temps, les ventes de 5000-6000 calories, 0,1-1% de soufre, cendres 15-30%, la volatilité 5-30%, 60-75% de fixe à base de carbone anthracite.
同时销售5000-6000大卡、含硫0.1-1%、灰粉15-30%、挥发份5-30%、固定碳60-75%的无烟煤为主。
Le tabac à chiquer et les autres produits commercialisés sous le nom de « produits d'initiation », ou encore les produits parfumés sont particulièrement attirants pour les jeunes.
作为“起步”品推销的无烟烟草
品和其他
品,或者那些有香味的
品,对青年人特别有吸引力。
Enfin, inspirées des recommandations de l'OMS sur la protection contre le tabagisme passif, elles établissent les principes d'une bonne application des mesures en faveur d'un environnement sans fumée de tabac.
在世卫组织关于保护免于接触二手烟雾的政策建议的基础上,该指导方针确定了良好实施无烟政策的原则。
Cette réunion s'est focalisée sur l'établissement du présent rapport et l'on y a communiqué les informations les plus récentes sur les politiques antitabac menées au sein du système des Nations Unies.
第4届议的重点是起草本报告和更新联合国系统无烟政策的最新资料。
Nous pensons que l'Organisation doit agir en conséquence, et c'est pourquoi il faut absolument que l'Assemblée générale prenne rapidement des mesures en la matière afin que l'ONU devienne un espace non fumeur.
鉴于这些事实,认为本组织应当采取行动,因此,至关重要的是,大
就这一事项采取迅速的行动,以便
够有一个无烟的联合国。
Dans le cadre de ce partenariat, les organisations non gouvernementales sont bien organisées au niveau international pour apporter un appui déterminé à la politique d'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies.
通过该伙伴关系,非政府组织在国际上组织起来为无烟联合国的政策提供了大力支持。
Le Secrétaire général a reçu des réactions positives des représentants des États Membres et des membres du personnel qui appuient les mesures prises pour faire appliquer une interdiction de fumer dans les locaux de l'Organisation.
秘书长已收到各国代表和工作人
的积极反馈,他
表示支持为在本组织创建一个无烟环境而采取的各项措施。
De nombreuses expériences ont eu lieu pour l'installation de cuisinières sans fumée mais la plupart des ménagères font la cuisine directement dans l'âtre ouvert, méthode qui présente des risques tant pour la santé que pour la sécurité.
已经进行了多项使用无烟炉灶的试验,但多数农村妇女仍然使用平炉做饭,这种烹饪方法可对她
的健康和安全带来危险。
On a appris récemment que l'autorité compétente pour exporter la richesse la plus précieuse du pays, l'anthracite, n'était plus le bureau civil du Cabinet mais une entité militaire, signe d'une mainmise croissante de l'armée sur les ressources nationales.
最近也有报告称,对朝鲜最有价值的出口商品——无烟煤的出口权已经从内阁的民用部门移交给一家军队贸易公司,这表明军队对国家资源的控制加强。
Il convient de signaler l'intéressante initiative d'une nouvelle organisation non gouvernementale, le Global Smokefree Partnership, qui réunit divers partenaires autour de l'idée de promouvoir des politiques conçues pour un monde sans fumée. Cette initiative est coordonnée par l'American Cancer Society et par l'Alliance pour la Convention-cadre.
全球无烟伙伴关系是一个新的、有趣的非政府组织举措,该多伙伴举措的成立旨在促进全世界有效的无烟空气政策。
Elle recommande que le Conseil économique et social et l'Assemblée générale adoptent une résolution interdisant l'usage du tabac au Siège de l'ONU ainsi que dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays et que les mesures ci-après soient prises : a) faire de l'ONU un espace non-fumeurs; b) interdire la vente de produits du tabac dans les locaux de l'Organisation; c) encourager l'adoption de mesures d'interdiction de fumer en consultation avec le personnel; et d) aborder le problème sous l'angle de la sécurité et de l'hygiène du travail.
工作队建议经济及社理事
和大
通过在联合国总部以及区域和国家办事处推行无烟工作场所的决议,并采取以下措施:(a) 在联合国执行无烟政策;(b) 在联合国房地禁止出售烟草
品;(c) 与工作人
协商鼓励禁烟;(d) 从职业安全和健康的角度处理该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。