C'est le Hezbollah qui peut décider de mettre un terme à cette violence insensée.
结束这无意义的暴力的关键在于真主党。
C'est le Hezbollah qui peut décider de mettre un terme à cette violence insensée.
结束这无意义的暴力的关键在于真主党。
Par exemple l'expression « travaux préparatoires » est dénuée de sens dans ce contexte.
例如,“准备工”的说法在这方面是无意义的。
Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.
大会中的陈述常常使用无效率的、无实效的和无意义的等形容词。
Nous ne devons pas substituer à des solutions concrètes des arguments vains et risibles.
我们不能将对我们大家都无益的无效和无意义的争论来代替实际解决方案。
Si un État faisait une telle déclaration, son adhésion à la convention serait pratiquement dépourvue de sens.
如果一这种声
,它加入公约实际上是无意义的。
Le conseil hésiterait à saisir la justice d'une demande futile dans le simple but de retarder la procédure.
律师不愿意向法院提一项无意义的申请,到头却来拖延其他诉讼。
Qu'il soit bien compris que toutes nos populations ont trop souffert de cette guerre inutile et insensée.
必须清楚地认识到,这无理性和无意义的战争已经给我
全
人民带来了极大的痛苦。
Nous déplorons vivement cet acte terroriste criminel et insensé et espérons que les coupables seront démasqués et jugés.
我们对这一罪恶和无意义的恐怖主义行为表示坚决反对,并希望事者,将其绳之以法。
Je compatis à la douleur des familles des victimes de ces actes insensés, qui ne trouvent aucune justification morale ou politique.
我向这些无意义的行径的受害者家属表示慰问,任何道德或政治理由都不能证这些无意义的行径是正当的。
De ce fait, il n'y a pas lieu d'accueillir avec satisfaction ce type de déclaration unilatérale ou d'insister pour qu'elle soit faite.
因此,欢迎这类单方面宣布停火或要求那些有关方宣布停火是无意义的。
Il est donc inutile en droit international moderne d'empêcher un État d'exercer son droit parce qu'un national de cet État a commis une faute.
因此,由于民的错误不让
家行使自己的权利对于现代
际法来说是无意义的。
Ce système vise à éviter les redondances et les empilements inutiles des mesures prévues par les garanties traditionnelles et celles prévues par le système renforcé.
这一制度旨在避免在传统保障以及在业经加强的制度所规定的措施中现重复和无意义重叠的现象。
Nous pleurons la mort des victimes de cette absurde effusion de sang et de ces meurtres gratuits et voudrions présenter nos sincères condoléances aux familles éprouvées.
我们悼念这些无意义的流血事件和肆无忌惮的杀戮的受害者,并对失去亲人的家属表达我们的真诚慰问。
Nous sommes conscients du fait que le Tribunal a rendu plusieurs décisions indiquant qu'il ne peut plus considérer des requêtes préjudiciables futiles, destinées à vicier le processus.
我们注意到以下事实,即卢旺达问题际法庭
一些决定,以便它能够不再考虑旨在滥用程序的无意义的审判前动议。
Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions lors du recours à des manoeuvres dilatoires, par exemple en refusant le remboursement des coûts de requêtes frivoles.
在某些情况下,法官禁止耗费时间的战术,比如不接受无意义动议的开支。
Elle serait, à l'évidence, dépourvue de sens lorsque le traité entre en vigueur du seul fait de sa signature - ce que précise le projet de directive 2.2.2.
如准则草案第2.2.2条所述,一条约仅因其得到签署而生效,这显然是无意义的。
De plus, alléguer un déni de justice parce que le Tribunal suprême a rejeté le recours en cassation n'est pas sérieux au vu du raisonnement suivi par cette juridiction.
另外,按照法院的推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则的上诉而提抗辩的权利受到侵犯这一指控是无意义的。
Les juges des tribunaux ont toutefois trouvé un début de parade en refusant de rémunérer les conseils qui déposent des requêtes futiles et mobilisent les tribunaux et retardent les procès.
但是,法庭的分庭法官已开始遏止这种行径,不向提阻碍了法庭工
并且拖延了诉讼程序的无意义的请求的律师支付薪酬。
Dès lors, la demande d'autorisation d'interjeter appel, déposée par l'Accusation devant la Chambre d'appel en application de l'article 73 D) du Règlement, a été déclarée abusive au sens de l'article 46 C) du Règlement (Discipline).
因此,控方请求上诉分庭准许其根据规则第73(D)条上诉的做法被认为属于规则第46(C)条(律师行为不当)所指的无意义行为。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。