Dans le même temps, nous n'avons pas été en mesure de régler les crises classiques.
与此同时,我们尚未能摆脱常规危机。
Dans le même temps, nous n'avons pas été en mesure de régler les crises classiques.
与此同时,我们尚未能摆脱常规危机。
Ma présidence était une présidence soucieuse que l'Assemblée générale se libère des conventions dans cette période difficile qui exige des idées nouvelles, une vision et un esprit novateur.
我担任主确保了大会在具挑战性的时
中摆脱常规,这种时
要求有新的想法、远见
创意。
De surcroît, la région n'a pas été capable de diversifier ses sources d'énergie et de passer des ressources traditionnelles aux énergies renouvelables et autres ressources énergétiques non traditionnelles qui abondent.
此外,该地区无法摆脱常规能源向利用丰富的可再生能源
其他非常规来源。
En outre, le Conseil de sécurité a rencontré séparément le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine au cours de séances privées tenues hier, où les membres du Conseil ont dit clairement que les résolutions 1397 (2002) et 1402 (2002) offrent le meilleur outil pour permettre aux parties de sortir de l'impasse où elles se trouvent aujourd'hui.
另外,安全理事会于昨天以非公开会议形式分别会晤了以色列常驻巴勒斯坦常驻观察员,其
,安理会成员非常清楚地指出,第1397(2002)号
第1402(2002)号决议是使各方摆脱它们今天所处常规的最好文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。