La priorité numéro 1 a consisté à passer d'un système de placement en institution à un système de forme familiale.
排在首位改革是将现行“收容教养”改造一种“家庭式”。
La priorité numéro 1 a consisté à passer d'un système de placement en institution à un système de forme familiale.
排在首位改革是将现行“收容教养”改造一种“家庭式”。
Ces instruments juridiques internationaux ont été incorporés dans son système juridique à compter de la date de ratification.
这些国际法律文书,自从批准之日,了马其顿法律组部分。
SYDONIA peut être configuré pour répondre aux caractéristique nationales des différentes régimes douaniers, tarifs douaniers et législations douanières.
此外还可将海关数据自动化统设置符合各国海关、国家关税以及海关法律特色统。
L'idée française est d'instaurer un mécanisme systématique d'information mutuelle des autorités compétentes des États membres en cas d'expulsion liée au terrorisme.
法国想法是,在各员国主管当局之间建立机制,相互交流关于涉及恐怖主义驱逐情报。
Pour pouvoir comparer les données ainsi obtenues, il était donc nécessaire de restructurer les comptes de la CPM conformément aux règles de présentation du SCN.
因此,必须将物产制帐户换算国民帐户形式,以便于比较。
Toutefois, il convient avec le Bureau des services de contrôle interne qu'il est nécessaire d'adopter une démarche systémique, englobant la totalité de l'Organisation et conçue de façon à répondre à l'ensemble de ses besoins.
不过,委员会赞同内部监督事务厅观点,认为有必要采取旨在满足整个组织需要全统做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。