La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
先生的形象太可爱了, 常常让我回想起童年。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
先生的形象太可爱了, 常常让我回想起童年。
Je regarde souvent la télévision le soir.
我上常常看电视。
Ce problème survient le plus souvent en hiver.
这一问题常常在冬天出现。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他上常常阅读文学作品。
On a souvent besoin d un plus petit que soi.
人常常需要比自己弱小者的帮助。
Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.
在一个繁星闪烁的夜常常白日梦。
Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».
这个词也常常用来表示“浪费”。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶性循环。
Je n'offre pas souvent de fleurs et je n'organise pas de dîners aux chandelles.
我并常常送花,也
会安排烛光
餐。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。
Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.
我知道,这个世有
同的声音,常常
容侵犯。
Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.
我的计划常常算错,你的计划永远是幸福的计划。
Enfin, les hommes sont très fréquemment présents, marins, pêcheurs, dockers.
水手、渔民、码头工人等亦常常出现在照片上。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻报道和TV5上的新闻。
Les femmes âgées sont plus souvent pauvres que les hommes âgés.
老年女性常常比老年男性穷。
En conséquence, ils ne sont souvent pas bien connus du public.
因此,它们常常为外
所知。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词达意。
Souvent, leurs besoins les plus urgents ne sont pas satisfaits.
她们的迫切需求常常得到满足。
Très souvent, les conflits sont la conséquence de la pauvreté.
冲突常常是因为贫困而导致的。
Les moyens de garantir la sécurité sont souvent spécifiques à chaque région.
实现安全的手段常常因区域而异。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。