Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出
般的解决方法简直就
天方夜谭。
Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出
般的解决方法简直就
天方夜谭。
Nous nous attendons pas à ce que le Conseil fasse des miracles.
我们并不期望安全理事会作出般的事情。
Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.
只由
般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人受伤。
Nous devons nous rendre à l'évidence: il n'existe pas de solution miracle à ce problème épineux.
◊ 我们应该清楚:对这个棘手问题,没有什么
般的解决办法。
Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.
不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一其实
一个圈套,在这个
般的有求必应的幻觉之后
一个可怕的事实。
Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.
因此,我认为,同其他和平稳定特派团相比,这一时期的进展真实和极大的,在一些情况下
般的。
Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.
去年在朝鲜半岛发生的般的事件产生
我们尊敬的金泳一将军的独立政治和大民族统一设想。
Pour des raisons connues de lui seul, le Canada a mené sans relâche une campagne agressive pour que l'Ouganda soit à l'ordre du jour du Conseil de sécurité, comme si cela pourrait avoir un effet magique.
出他们本身最清楚的理由,加拿大已带头开展一场无情和咄咄逼人的运动,以便将乌干达问题列入安理会议程,似乎这样做就会产生一些魔术般的
。
Mes remerciements ne seraient pas complets si je n'y associais nos excellents interprètes, que nous avons soumis à rude épreuve, toute l'équipe de traducteurs qui a, comme souvent, fait des miracles, et les agents responsables des conférences, qui nous ont fourni un appui logistique indispensable.
此外,我还应当责无旁贷地感谢我们杰出的口译员——我们让他们进行了辛苦的工作、全部笔译员——同以往一样进行了般的工作、以及会议干事——他们提供了不可或缺的后勤支助。
C'est aussi le moment et le lieu de rendre hommage à tous ceux dont la clairvoyance et la vision ont permis la création de ce merveilleux instrument de coopération entre les nations, et qui depuis plus d'un demi-siècle tentent de donner un nouveau fondement et de nouvelles orientations aux relations internationales.
在此时此地,我们还应该向所有具有远见、建立这个促进各国合作的般的机构的人致敬,半个多世纪以来,这个机构努力为国际关系制订新的基础和新的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。