Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中走了报纸。
Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中走了报纸。
Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
既然可恶死亡已经走一个爱生。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在一次雪崩中,这座大山走了个法国游客性。
La violence des trois dernières années a fait des milliers de morts.
过去三年暴力走了数千人生。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
这场战争走了几千万人生。
La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃尔镇一场雪崩中,这座大山走了名法国游客生。
Les vies humaines happées par la terreur sont totalement irréversibles.
恐怖走人却是完全不可逆转。
Les enfants lui sont retirés; le plus souvent, elle repart dans sa famille d'origine.
孩子被走,最普遍是,她回到娘家。
Ce terme a coûté la vie à des milliers de soldats égyptiens.
这一个词代价是走了数千埃及士兵生。
Chaque semaine des armes légères causent en moyenne 10 000 morts.
小武器和轻武器平均每星期走1万人生。
En Colombie, la violence fait chaque mois le même nombre de victimes.
在哥伦比亚,暴力每个月走同样多人生。
Il y a plus de 900 vies de cela, nous avons demandé un cessez-le-feu immédiat.
在900多条生被走之前,我们曾要求立即停火。
Chaque année, ces armes coûtent la vie à un demi-million d'innocents.
小武器和轻武器每年走50万无辜者生。
Le conflit au Darfour a coûté trop de vies et provoqué trop de souffrances.
达尔富尔冲突已经走了许多生,造成太多苦难。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族财产被走,其文化遗产被摧毁。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输走了其他至关重要需要原应享有资源。
Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.
暗杀者可以走一个人生,但他们无法扼杀梦想。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们悼念在那个恐怖上午被走了生人们。
Nous risquons de perdre toute une génération de jeunes en raison de cette terrible maladie.
我们面临着让这一可怕疾病走一整代年青人危险。
Cette pandémie prive notre pays d'une main-d'œuvre jeune et productive.
这一流病正在走我国生产能力强年轻劳力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。