Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.
“正升
太阳。”
Cela représente, explique sa mère, le soleil qui se lève.
“正升
太阳。”
L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.
凌晨是指一天中太阳升之前
段.
Le peuple sri-lankais éprouve une amitié réelle et indéfectible pour celui de l'empire du Soleil-Levant.
我们斯里兰卡与太阳升土
上
人民一直享有亲密持久
友谊。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清晨,当太阳升候,看着清澈
天空,如我和你
眼睛邂逅。
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二天是11 月8 日。当太阳升候,这条小船已经走了一百海里。
Et je souhaite que tu fasses de même;je désire voir, du fond de ta misère, monter l'amour.
我希望你也一样,我希望看到你苦难
深处升
爱
情感。
L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.
镜头停留这间幽暗
房间内好长会儿,你才从
升
青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升
。
À minuit ce jour-là, le drapeau des Nations Unies sera descendu et le drapeau du Timor oriental hissé.
该日午夜,将会降下联合国
旗子,升
东帝汶
国旗。
Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.
黑沉沉危崖后面,看不见
太阳
金色
天空升
。
Le thé fume sur le sol, et je regarde une à une, les heures qui volent.
茶翻倒,
热气升
,我看着
间流逝,一小
又一小
。
Lorsque le drapeau suisse sera hissé cet après-midi devant l'Assemblée, le monde sera le témoin du renforcement des Nations Unies.
当瑞士国旗今天下午大会面前升
候,世界将看到联合国得到加强。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升
一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔
晨曦中化身为白天鹅。
Moi-même, j'ai hissé le drapeau de l'indépendance, qui symbolise aujourd'hui la pleine souveraineté du peuple zimbabwéen, acquise à tout jamais.
而我那里升
了独立
旗帜,今天这面旗帜代表了津巴布韦人民永远不再失去
完全主权。
Immédiatement après la capture d'Uvira, la ville a été remise aux Maï Maï, qui ont hissé le drapeau du régime de Kinshasa.
刚夺取乌维拉市后,马上交给马伊-马伊,并升金沙萨政权
旗帜。
Le chateau silencieux est bien dormi dans l’aurore. Bien des gens se contentent de le voir d’un coup d’oeil et partiront rapidement.
凌晨,太阳还未升之前,古堡
另一番景色。很少有人会
此住下,大多数人只是到此一游就走了。
Dans plusieurs des CD-ROM de réplication d'affaires, la voix du pays comme une étoile montante entreprises, pour attirer de nombreux clients et utilisateurs du globe oculaire.
有数
光盘复制企业中, 国声正像一颗冉冉升
企业明星,
吸引众多客户和用户
眼球。
L'avènement de la paix au Soudan permettra à mon pays de consacrer ses efforts à l'édification de la nation soudanaise et à la réalisation du bien-être du peuple soudanais.
苏丹境内升和平
旗帜,使我国能专注于其国家
建设,为苏丹人民谋取福利。
Le soleil semble se lever à l'horizon et les peuples des Grands Lacs, défiant notre pessimisme, commencent à s'engager de nouveau sur la voie de la paix et de la stabilité.
太阳已经平线上升
,大湖区
人民消除了自己
悲观,并开始再一次走上和平和稳定
道路。
Un nouveau drapeau national a été hissé dans les territoires tenus par d'anciens belligérants et les services postaux, de même que les réseaux de téléphonie mobile, ont été étendus à diverses régions du pays.
前战斗人员控制
盘升
了新国旗,邮政服务和手机电话网络扩大到全国不同
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。