Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家痕迹。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家痕迹。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸回忆。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己极限。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性民
企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻候那纯洁
心灵。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留国家,其原因为何?
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消
些保留。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
无保留
需要,是一
力量,还是一
脆弱?
Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.
最为重要是,
对意见
累积可能使提出保留国撤销保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,对该保留对自然不再产生任何效果。
Le système de procédures spéciales devrait rester en place.
特别程序制度也应该保留。
Il propose que ces mots soient maintenus.
他建议应当保留些词语。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留必须以书面提出。
La peine capitale est toujours inscrite dans la loi.
法令全书仍然保留了死刑。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
Sur la distinction entre réserves déterminées (specified) et non déterminées, voir aussi infra, par.
关于有限定(明文规定)保留和没有限定
保留不同,另见下面第47段。
Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".
保留或"等候室" 中心
控制一个全国委员会
创作。
En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.
同,依然保留
三份文件。
Nous avons des réserves sur cette méthode.
我们对那一做法有所保留。
Une telle réserve serait simplement nulle et non avenue.
样
保留是断然无效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。