Das Stück ist gut(mit ausgezeichneten Schauspielern) besetzt.
这出戏了好(优秀)演
。
1. jm etw. zuteilen; 2. ausstatten; versehen; 3. gliedern und aufstellen
Das Stück ist gut(mit ausgezeichneten Schauspielern) besetzt.
这出戏了好(优秀)演
。
Das Krankenhaus wurde mit den modernsten Instrumenten ausgerüstet.
这所医院了最现代化
仪器设
。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里
导弹。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Einsatz ziviler Sachverständiger auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung nach Konflikten unabdingbar ist, um diese Probleme bewältigen zu helfen.
安全理事会强调,冲突后建设和平行动必须文职专家,以帮助应对这些需求。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动联合国部队尤其应
实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Die Institutionen der Vereinten Nationen für Umweltfragen müssen optimal organisiert und ausgestattet sein und dabei Fachkenntnisse aus den verschiedenen Teilen des Systems der Vereinten Nationen nutzen.
联合国在环境机构体制,必须利用联合国系统各个不同部门
专门知识,以最优化
式
织起来并加以
。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben deutlich gemacht, wie wichtig eine angemessene Personalausstattung am Amtssitz ist - ein Thema, das von der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen eingehend behandelt wird.
过去一年事态发展已突出表明总部需要有充分
人
,联合国和平行动问题小
较深入地谈到这个问题。
Manche Parteien erteilen ihre Zustimmung zur Präsenz der Vereinten Nationen lediglich, um Zeit zur Reorganisation ihrer Streitkräfte zu gewinnen, und ziehen diese Zustimmung zurück, wenn der Friedenssicherungseinsatz nicht länger ihren Interessen dient.
一个当事可能只因为要争取时间重新
其战斗部队而同意联合国
存在,一旦维持和平行动不再符合其需要时就撤回其承诺。
Die Präsenz in verschiedenen Regionen und Ländern mit Mitarbeitern, die über das erforderliche Fachwissen und über Ortskenntnisse verfügen und die Lokalsprache sprechen, ist die bevorzugte Vorgehensweise für alle Tätigkeiten der Vereinten Nationen.
开展任何联合国活动首选
式,就是在不同地区和国家建立存在,并
具有必要专门知识、了解当地情况、通晓当地语言
工作人
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es in Postkonfliktsituationen von Anfang an erforderlich ist, vor Ort über erfahrene und kompetente Führungskräfte und wirksame Unterstützungsteams zu verfügen, und ersucht die Vereinten Nationen, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.
“安全理事会确认冲突后局势需要从一开始就有经验丰富、技能娴熟、有效支助团队
实地领导,请联合国在这
作出更大努力。
Die Truppen, die schließlich an Ort und Stelle eintreffen, sind möglicherweise unzureichend ausgerüstet: einige Länder haben Soldaten ohne Gewehre bereitgestellt oder mit Gewehren, aber ohne Helme, oder mit Helmen, aber ohne kugelsichere Westen oder eigene Transportmittel (Lastwagen oder Truppentransporter).
最后终于抵达战区部队仍可能装
不足:有些国家没有给士兵
枪支,或
了枪支而没有头盔,或
了头盔而没有防弹片茄克,没有建制运输能力(卡车或部队运输车辆)。
Er unterstreicht, wie wichtig die Ausarbeitung von Strategien ist, die zum Ziel haben, durch eine verbesserte Konzeption von Friedenssicherungs- und Bewertungsmissionen, unter anderem durch die Einbeziehung von Gleichstellungs- und Kinderschutzberatern, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhüten und zu bekämpfen.
安理会强调必须通过改进维持和平特派团和评估特派团筹划,包括
性别问题和儿童保护问题顾问,来拟订旨在预防和处理性暴力和基于性别
暴力
战略。
In den meisten Fällen wäre die beste Option die Schaffung regionaler Schwerpunkt-Informationszentren, die über die Ressourcen und Kapazitäten verfügen, um die Öffentlichkeit in den verschiedenen Regionen in einer stärker zielgerichteten und professionellen Weise über die Tätigkeit der Vereinten Nationen zu informieren.
在大多数情况下,最好选办法是设立联合国区域新闻“站”,
充足
资源和能力,以更加关注和专业
式使各区域
大众知道联合国
活动。
Um die Risiken mindern zu helfen, hat die Generalversammlung die Zahl der örtlichen Rechnungsprüfer weltweit von 30 auf 51 aufgestockt, entsprechend der von der Generalversammlung gebilligten Formel für die Erbringung von Prüfungsdiensten für Friedenssicherungsmissionen (einen Rechnungsprüfer des Höheren Dienstes pro 100 Millionen Dollar Jahreshaushalt).
为了便于减少风险,大会依照其所核可关于对维持和平特派团进行内部审计公式(每100百万美元年度预算
一名专业审计
),将世界各地驻地审计
人数从30名增加到51名。
Ein Stellvertreter ist auch in Situationen wichtig, in denen der Sonderbeauftragte gefordert ist, eine wichtige Vermittlungs- oder "politische" Funktion zu übernehmen, was gewöhnlich bedeutet, dass er keine Zeit dafür hat, sich seiner Führungs- und Aufsichtsfunktion für die im Land tätigen Einsätze der Vereinten Nationen zu widmen.
在要求特别代表发挥重要斡旋或“政治”作用、并因此往往意味着特别代表无暇对联合国当地行动进行行政/管理监督时,
副代表也很重要。
Die Sachverständigengruppe hält es für wesentlich, die Führungsverantwortlichen einer neuen Mission so früh wie möglich in der Zentrale am Amtssitz der Vereinten Nationen zusammenzubringen, damit sie an der Festlegung des Einsatzkonzepts, des Unterstützungsplans, des Haushalts und der Personalausstattung sowie der Handlungsanleitungen für die Mission mitwirken können.
小认为必须尽早将新特派团
领导层召集到联合国总部,以便参与制订特派团
行动原则、支助计划、预算、人
和总部特派团指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。