Das Geschäft ist heute wegen Inventur geschlossen.
今日盘货,停止营业。
Geschäfte machen
Das Geschäft ist heute wegen Inventur geschlossen.
今日盘货,停止营业。
Der Laden ist bis 9 Uhr auf.
这家商店开门营业到九。
Der Umsatz lässt sich nicht weiter steigern.
营业不能再增加了。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店不管白天还是晚都营业。
Die Firma hat den Betrieb aufgenommen (eingestellt).
这家商号已开始(停止)营业。
Die Gaststätte hat bis 24 Uhr auf.
餐厅营业到二十四。
Dieser Laden ist ab 6 Uhr geöffnet.
这家店从 6
开始营业。
Der Umsatz ist in den letzten Jahren auf einem Tiefpunkt angekommen.
最近营业
跌落到了最低
。
Unsere Firma macht einen Umsatz von 200.000 Euro.
我们营业
为 200,000 欧元。
Auf dem Bild stehen die Öffnungszeiten eines Ladens.
这个牌子写
是一个商铺
营业时间。
Die Firma hat den Betrieb aufgenommen.
这家商号已开始营业。
Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.
某人无营业地,以其惯常居住地为准。
Der Geschäftsgang ist gut (schlecht).
营业情况好(坏)。
Die Geschäftslage ist gut (kritisch).
营业情况正常(不景气)。
Die Kaufhäuser planen längere Öffnungszeiten.
这些商场打算延长营业时间。
Das Geschäft ist durchgehend geöffnet.
商店(中午不休息)全日营业。
Wegen Renovierung geschlossen!
内部整修,停止营业(或开放)!
Hat der Schuldner eine Niederlassung in mehr als einer Gebietseinheit, so ist die Niederlassung maßgebend, die die engste Beziehung zum Ursprungsvertrag hat.
债务人在一个以领土单位设有营业地
,与原始合同关系最密切
营业地为营业地。
Befindet sich eine Person in einem Staat, der zwei oder mehr Gebietseinheiten umfasst, so befindet sie sich in der Gebietseinheit, in der sie ihre Niederlassung hat.
一人所在地在拥有两个或多个领土单位
国家
,其所在地为其营业地所在
领土单位。
Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.
转让人或受让人在一个以领土单位设有营业地
,转让人或受让人
中央管理职能行使地为营业地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。