Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自为聪明的人,其实都是愚蠢的。
natürlich
Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.
凡是自为聪明的人,其实都是愚蠢的。
Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.
自 1949 年,德国一直是一个民主国家。
Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.
自1995年赫塔米勒是德国
语言
会的成员之一。
Er ist ein neunmalkluger Kerl.
他是一个自为聪明的家伙。
Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.
这是自1982年二月德国批发价格最大的年度涨幅, 当时的价格涨幅达到了百分之八点五。
Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.
自蒙特雷会议,人们已经达成共识,
刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。
Seit dem Gipfel wurden im Kontext des wirtschaftlichen, politischen, sozialen, rechtlichen, kulturellen und historischen Umfelds der einzelnen Staaten Politiken und Programme zur Herbeiführung der sozialen Entwicklung durchgeführt.
自首脑会议,为取得社会发展而开展的政策和方案是在国家经济、政治、社会、法律、
化和历史环境下进行的。
Seit ihrer Einsetzung und dank der von ihr in letzter Zeit geführten Politikdebatten mit Interessengruppen nimmt die Kommission eine Schlüsselposition als Forum für die Intensivierung des Politikdialogs und die Überwachung der Fortschritte im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung ein.
该委员会自成立,
过最近它与利益有关各方进行的政策辩论,一直是推动政策对话并监测可持续发展进度的一个主要论坛。
Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.
虽然自社会首脑会议在降低失业率方面的总体进展缓慢而不均匀,但是各国政府
及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目标和旨在增加就业的政策,同时再次认识到充分就业是一个可
实现的目标。
Die Kommission bewertete die Fortschritte, die die internationale Gemeinschaft seit der Weltkonferenz bei der Erfüllung der finanzwirksamen Bestimmungen des Aktionsprogramms erzielt hat, namentlich durch die Mobilisierung von Ressourcen, die Einleitung von Gesprächen über Entwicklungsfinanzierung, die Arbeiten an einem Gefährdungsindex, die Koordinierung zwischen den Gebern, die Stärkung und den Ausbau von Partnerschaften, die Integration der auf eine nachhaltige Entwicklung gerichteten Aktivitäten in alle Politikbereiche und die Bemühungen zur Gewährleistung dessen, dass die Institutionen besser auf die Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer um die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung eingehen, insbesondere durch Kapazitätsaufbau.
委员会已评析自全球会议国际社会响应行动纲领融资条款作出的进展,包括
过调动资源,开始讨论发展融资,致力制定脆弱性指标、捐助者协调、加强和扩大的伙伴关系、可持续发展活动的主流化、并确保各机构做出更好的反应,支持小岛屿发展中国家特别是
过能力建设
实现可持续发展的努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。