Die Einladung ist nur eine höfliche Gest und hat nichts zu bedeuten.
(转)这一邀请无非是一种客气的表示,可有
么特别用意。
Absicht f.; Vorsatz m.
Die Einladung ist nur eine höfliche Gest und hat nichts zu bedeuten.
(转)这一邀请无非是一种客气的表示,可有
么特别用意。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案的要求。
In Anbetracht dessen wurde der Hauptabteilung Management in dem Bericht unter anderem empfohlen, eine umfassende und objektive Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze durchzuführen, unter Berücksichtigung des ursprünglichen Zwecks dieser Maßnahme, der Effizienz und Wirksamkeit, mit der die delegierten Befugnisse ausgeübt werden, und der vom Generalsekretär vorgesehenen Reform.
根据评估,报告除其它外还建议管理事务全面、客观地审查向维持和平行动
授权的情况,同时考虑到授权的原本用意、维和
执行授权的效率和有效性以及秘书长的拟议改革。
Diese Konsultationen sollen keineswegs die Autorität des Generalsekretärs einschränken, Sonderbeauftragte zu ernennen, oder den Auswahlprozess politisieren. Sie stellen vielmehr eine Möglichkeit für den Generalsekretär und den jeweiligen Kandidaten dar, herauszufinden, ob Ratsmitglieder Bedenken haben, auf Grund deren der Sonderbeauftragte nicht das volle Vertrauen des Rates genießt, und frühzeitig Maßnahmen zur Ausräumung solcher Bedenken zu ergreifen.
此种协商的用意并非限制秘书长提名特别代表的权力或使挑政治化,而是通
这种办法使秘书长和候
人了解安理会成员是否有一些顾虑会妨碍特别代表获得安理会的充分信任,并让秘书长和候
人在任命
中及早针对这些顾虑采取措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。