Diese Firma hat täglich einen großen Verbrauch an Papier.
这家公司每天消耗大量纸张。
verbrauchen; verschwenden; erschöpfen
www.godic.net 版 权 所 有Diese Firma hat täglich einen großen Verbrauch an Papier.
这家公司每天消耗大量纸张。
Die Seife ist sparsam im Verbrauch.
肥皂消耗节省。
Der Verbrauch an Erdgas ist gestiegen.
煤气消耗量增加了。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑慢慢地消耗了他的精。
Ozonabbauende Fluorchlorkohlenwasserstoffe werden weltweit so gut wie nicht mehr verwendet.
消耗臭氧的氯氟烃在全球几乎已经消除。
(2) A.52: Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(2) A.52:超过经确定的消耗率的任何无机磷化物。
(1) 12: Ciprofloxacin-, Doxycyclin-, Gentamycin- und Streptomycinmengen, die die üblichen Verbrauchsmengen übersteigen.
(1) 12:环丙沙星、素、庆大
素、链
素,其数量超过经确定的消耗率。
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(5) A.52:有机磷酸酯杀虫剂,其数量超过经确定的消耗率的人道主义用途使用量。
Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für die Buchführung, Sicherheit und Verwaltung, um ein effizientes Management der Verbrauchsgüter sicherzustellen
评估有适当的核算、保安和管理控制以确保对消耗品的有效管理。
Energieeffizienz wurde als entscheidender Faktor für die Verringerung des Energieverbrauchs, die Senkung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit hervorgehoben.
会议调能源效率
降低能源消耗、减
温室气体排放和增加工业竞争
的关键因素。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化学武器战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für den Eingang und die Verteilung von Treibstoff, Angemessenheit und Wirksamkeit des Systems für die Überwachung des Treibstoffverbrauchs, Wirksamkeit der Auftragsmanagementverfahren
评估对燃料的收取和分配存在足够控制;评价燃料消耗监测系统
够用和有效;和审查合同管理进
有效。
Sobald schließlich die erforderliche Technologie für das Drucken auf Bedarf eingeführt worden ist, können Dokumente in dem von den Mitgliedstaaten angeforderten Format verteilt werden, so dass sich Auflagenhöhe, Versandkosten und Papierverbrauch reduzieren.
最终将引进的要求才印的技术将能够以会员国要求的格式印发文件,减印数、运输费用和纸张消耗量。
Der material- und energieintensive Herstellungsprozess, die weltweit wachsende Verbreitung von Personalcomputern sowie die Tatsache, dass Computer immer schneller durch neue Geräte ersetzt werden, beschleunigt die Erschöpfung der Ressourcen und erhöht die Umweltverschmutzung.
生产过耗费大量的材料与能源、个人电脑在全世界的日益采用以及更快的淘汰旧机器更换新机器的速度,这些都加剧了资源消耗和环境污染。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Die anhaltende Unsicherheit und die kumulative Wirkung von Vertreibung, Erschöpfung der Nahrungsmittelvorräte, Zusammenbruch der sozialen Dienste und wirtschaftlicher Stagnation haben dazu geführt, dass viele Länder weltweit weiter lebenserhaltende Hilfe benötigen und dass Friedensaussichten zunichte gemacht wurden.
不安全持续不断,流离失所的影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果世界上许多国家都需要维生援助,这种情况抵消了和平的前景。
Für die Herstellung eines durchschnittlich 24 kg wiegenden Tischgeräts mit Monitor wird das mindestens Zehnfache dieses Gewichts an fossilen Brennstoffen und Chemikalien eingesetzt, was seine Herstellung mindestens fünfmal so materialintensiv macht wie die eines Autos oder eines Kühlschranks.
制造一台普通的24公斤带显示屏的台式计算机所消耗的矿物燃料和化学品至其重量的10倍,
汽车或冰箱材料密集度的5倍。
Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.
我们在努使联合国变得更
有
之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精
的许多活动、报告和会议的情况。
Im Hinblick auf den Schutz der biologischen Vielfalt, die Einhaltung der Übereinkünfte über den Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen (wie beispielsweise das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen) und größere Energieeffizienz stehen wir heute weltweit besser da.
在全球,我们在改善对生物多样性的保护,遵守氯氟碳消费协议(按照《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》的规定),更有效率地使用能源。
Dank des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen6, scheint die Gefahr schädlicher Strahlung zurückzugehen - ein klarer Beweis dafür, wie man globale Umweltprobleme in den Griff bekommen kann, wenn alle Länder entschlossene Anstrengungen zur Durchführung internationaler Rahmenvereinbarungen unternehmen.
有了《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》,6 有害辐射的危险似乎在减——这清楚表明,如果所有国家都坚定努
实施国际议定的框架,全球环境问题就可以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。