Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷使
通
中断。
drahtlos
Fr helper cop yrightDas Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷使
通
中断。
Das Flugzeug ist über Funk erreichbar.
飞机用通
可以
系上。
Das Fußballspiel wird im Radio übertragen.
这场足球比赛由予以转播。
Diesem Radiogerät wurde das Q verlichen.
这种设
被评为质量第一。
Der Rotkreuzwagen ist mit Funk ausgerüstet.
红十字会的汽车装有通
设
。
Das sinkende Schiff funkte pausenlos SOS.
下沉的船不停地发出呼救信号。
Die Schiffsbesatzung muß funken können.
船员必须会发报。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
通
突然中断了。
Das Radio spielte beliebte Melodien.
播送受人喜爱的曲子。
(6) 5.A.1.b.7: Rundfunksendegerät (z. B. für Funk und Fernsehen), das im Frequenzbereich 0,5 - 500 MHz (MF- bis UHF-Bereich) mit Ausgangspegeln über 1 kW (Effektivwert (RMS)) arbeitet.
(6) 5.A.1.b.7: 在0.5-500兆赫(MF至UHF广播波段)之间操作、输出功率1千瓦(均方根)以上的广播发射机(如或
视)设
。
Die Vereinten Nationen können häufig die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft durch Presseerklärungen, Rundfunk- und Fernsehsendungen, das Internet und andere Maßnahmen der Öffentlichkeitsarbeit auf im Entstehen begriffene Konflikte lenken, sofern stille diplomatische Bemühungen dadurch nicht behindert werden.
国通常有能力通过向新闻界发表声明、
台和
视广播、因特网和公共宣传活动等途径,吸引国际社会关注正在出现的冲突,前提是这些活动不致影响秘密外交的努力。
Die Hauptabteilung ist für mannigfaltige Aktivitäten verantwortlich: die aktuelle Berichterstattung über VN-Ereignisse per Radio, Video und Internet, die Produktion von Informationsmaterial zur Förderung bestimmter VN-Themen oder -Konferenzen, Sonderveranstaltungen und Ausstellungen, Führungen, Bibliotheksdienste und die Beziehungen zu den Medien und anderen Gruppen außerhalb der Vereinten Nationen.
新闻部的活动是多方面的:通过台、录像和因特网报道
国的活动;制作新闻材料宣传特别是
国的问题或会议;特别活动和展览;导游;图书馆服务;以及同
国以外的媒体和其他团体的
系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。